Jump to content
Sign in to follow this  
tan44

Помощь и советы по переводам модов для Skyrim LE и Skyrim SE

Recommended Posts

Жизнь продолжается и я решил прислушаться к предложению пользователя Noki, высказанному в ходе данного события, и помочь начинающим переводчикам с гайдами. Но так как я и сам редкостный ленивец и печатать столько букв мне утомительно, я лишь оставлю ссылки на те руководства которыми пользовался сам. В них найдутся ссылки на многие необходимые программы и множество дельных советов. Вы возможно спросите меня почему я выкладываю их именно в разделе Скайрима, ответ прост- он самый живой.


Skyrim:

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Программы переводчики для Skyrim: 

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.


Oblivion:

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.



Fallout3/NV:

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Честно признаюсь не уверен, что им можно перевести MCM меню(сам не пробовал)- надеюсь на то что люди занимающиеся переводами для данных игр разъяснят этот вопрос и подскажут способ перевода MCM меню(если он невозможен данной программой).


Программа переводчик для Oblivion и Fallout3/NV(egg translator): 

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.



P.S.Просьба за не слишком то нужную тему тапками не кидаться. А вообще вот

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.
.

Edited by Anonimous
  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

, Пользуешься ли ты словарем из TesV translatora при переводе? Если нет попробуй, здорово упрощает работу, мгновенно переводя то, что ты уже когда то переводил, даже если эти строки содержались в другом esp или скрипте.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Требуется рабочий Ассемблер/дизассемблер скриптов, тот про которого написано в инструкции в первом посте дается только "избранным" мне, хоть я и зареген на том сайте ссылку не дают. У кого есть, поделитесь плиз...

И кратенько инструкцию, если можно...

У меня какой-то есть, но....делаю все так как там написано, видно что прога что-то делает, но распакованные скрипты не появляються в папке, мож че не так делаю?

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.
Держи если очень надо. Распаковать в папку игры, не в Data. Туда кладешь скрипт, который хочешь дизассемблировать и запускаешь decomp.bat - появляется файл xxxxxx.disassemble.pas, его переводишь, переименовываешь в  xxxxxx.pas и запускаешь comp.bat - все готово. Но им лучше пользоваться когда нужно перевести скриптовые сообщения - когда вместо них кракозябры. Лучше и легче пользоваться Tesv translatorom

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

@Zalf,

Спасибо, забрал...буду пробовать..ты вообще молодец, много для форума делаешь...хорошо бы тебе по-дольше не надоело все это

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Обновил ссылки на программы(torn зачем-то удалил их со своего Яндекс-Диска)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Требуется рабочий Ассемблер/дизассемблер скриптов, тот про которого написано в инструкции в первом посте дается только "избранным" мне, хоть я и зареген на том сайте ссылку не дают. У кого есть, поделитесь плиз...

И кратенько инструкцию, если можно...

У меня какой-то есть, но....делаю все так как там написано, видно что прога что-то делает, но распакованные скрипты не появляються в папке, мож че не так делаю?

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.

В состав Creation Kit входит оное. Пользоваться очень легко - через cmd, зайти в папку Papyrus Compiler где лежит ассемблер и прописать в ней же: PapyrusAssembler имя_файла_скрипта_БЕЗ_РАСШИРЕНИЯ -D, появиться файл имя_файла_скрипта.disassemble.pas

Скрип желательно кинуть туда же, где и дизассемблер и путь должен содержать только буквы английского алфавита.

Для обратного действия - все тоже самое? только не пишем -D и нужно стереть из названия файла-скрипта слово disassemble, т.е. вернуть название, какое было.

 

Возник вопрос. Я перевел скрипт, но в игре текст отображается как иероглифы. Собственно все переведенные скрипты (и с этого сайта тоже) работают так же.

Я ставил SKSE фикс кириллицы от 

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.
 , но он не помог. Может кто помочь с этим? 

Edited by hex1991

Share this post


Link to post
Share on other sites

Возник вопрос. Я перевел скрипт, но в игре текст отображается как иероглифы.

Кодировка не та после редактирования pas. Вот и кракозябры. Можно заюзать notepad++ и поменять. При переводе тестранслятором ноги тоже оттуда растут так там судя по всему сбивается кодировка при переводе скрипта в сообщениях где задействованы несколько переменных. Это в игре выглядит как целый текст, а в реальности лоскутное одеяло от автора. Edited by Fle

Share this post


Link to post
Share on other sites

Есть просьба, кто нибудь выложите полный пак string файлов (всех dlc на русском и английском,strings, dlstrings,ilstrings) буду пробовать тоже переводить. Прошу выложить,так как сейчас в командировке,а на рабочем компе скайрима нет

Share this post


Link to post
Share on other sites

выложите полный пак string файлов

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Да,оно самое. Спасибо.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Кто может помочь с переводом? Осталось пару строк, но смысл мне в общих чертах ясен, но хотелось бы точности.

1. Possibly. Do you take your blood straight-up or on the rocks?

2. I hope you're not thinking of cutting me out, are you. Haha.

3.The day you lose your audience is the day you cut your lute strings.

4.No, I suppose we haven't.

Share this post


Link to post
Share on other sites

@Zalf, У меня голова вечером не работает. Насколько мне известно, то в данном плагине автор подбирал состав слов, чтобы можно было использовать родную перемонтированную озвучку. В случае, когда это переводят на русский это может звучать странно и по мне так проще подобрать похожее по смыслу, но своими словами. Первая фраза там ведь разговор с Сибиллой вампиром? (и вообще в этой версии добавили дохрена текста с этими квестами в Рифтене и Солитьюде. 

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.
)
p.s. а пока идей нет как это сформулировать. подумаю завтра.

Share this post


Link to post
Share on other sites

@Fle, Да первая строчка оттуда. Я сегодня добил все тексты, голова после работы уже плохо варит, остались лишь эти мелочи.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Размышления на тему

Для перевода не обязательно глубоко знать английский - для чернового перевода гугль и яндекс вполне достаточны... Куда важнее знать русский, а вот с этим у многих 

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.
 Очень важно не лениться вникать в содержание мода и контекст диалогов, иначе получается бред. Поскольку авторы модов часто используют сленг, то очень пригодится что-то типа 

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

По поводу обсценной лексики

*В армии матом никто не ругается, там на нём разговаривают.*

В фоле и скае ГГ крутится, в основном, среди вояк и уголовников, а уж учитывая содержание, выкладываемых здесь, модов...

Услышать *Милая, я хочу твою киску* от зэка с двадцатилетним стажем - дико.

Даже в официальных переводах теперь этим  не брезгуют - смотрим Ведьмак 3

Кстати о *петухах и кисках *- от подобных англицизмов следует по мере сил избавляться, как и от употре<нарушение>емых(чота ржу - админы, поправьте скрипты, не позорьтесь) не к месту: действительно, прямо сейчас, просто и т.д.

 

И, напоследок, о художественных изысках на примере переводов Рональда нашего Руэла

*Властелин колец* все смотрели/читали и название второй части помнят - *Две башни*. Какие - танковые, силосные, водонапорные?

 А вот в переводе Радуги 86 года было - *Две твердыни*. Почувствуйте разницу

Почему *Бэггинс *- отстой. ГГ и его земляки по задумке автора, должны стать близки читателю. И, кстати, фамилии других хоббитов зачастую переведены - накручинсы и т.д. Сумкинс(как-то попадалось) не вариант, но... еще в далеком 74 в кижке Хоббит был - Бильбо Торбинс. Вот это то, что нужно - и своё, и не затерто, и несколько архаично... именно то, что нужно.

Edited by vjnmrf6

Share this post


Link to post
Share on other sites

Дык Толкин сам требовал от переводчиков, чтобы те переводили всё, что можно перевести, включая имена, фамилии, названия рек, лесов и поселений. Так что ты полностью прав "Бэггинс" - это полнейший отстой! Мне больше понравился украинский перевод Хоббита, там Бильбо дали фамилию "Злоткинс", а его жильё соответственно стало "золотой уголок" (бэгэнд). Хотя и "Торба-на-круче" для Торбинса, тоже неплохо.

Share this post


Link to post
Share on other sites

По поводу нового переводчика ESP-ESM translator  

Обнаружил в нем очень неприятный баг - некоторые разные строки он упорно считает одинаковыми и, соответственно, автоматом подставляет одинаковый перевод. Столкнулся с этим при переводе  Sexout Tryout, в итоге, пришлось все перепроверять в другой программе. Так-что, будьте внимательны!

Share this post


Link to post
Share on other sites

По поводу нового переводчика ESP-ESM translator  

Пока не успел его попробовать? Оно того стоит?

 

Обнаружил в нем очень неприятный баг - некоторые разные строки он упорно считает одинаковыми и, соответственно, автоматом подставляет одинаковый перевод.

ТесТранслятор при определённых условиях делает тоже самое. Если "строка" состоит из нескольких предложений, то он не видит разницы между ними в словаре, если различается только несколько слов на конце.

Share this post


Link to post
Share on other sites

@Fle,  дело даже не в том, что он подставляет, а в том, что изменить не дает - одновременно меняются обе реплики... хоть ты тресни. Некоторые полезные фишки там есть, опять же универсальность - годится для всей серии ТЕС. Но, тем не менее, он слишком перегружен всякими свистелками и перделками, интерфейс весьма неудобный, в отличие от... а уж вышеописанный баг (кстати проверил и на моде из облы - та же херня) пока ставит на нем крест. Что будет дальше увидим.

Заглянул в обсуждение на нексусе, в нем и других багов хватает.

Share this post


Link to post
Share on other sites

@vjnmrf6,

Ну ТесТранслятор даже при подмене словарём по белому показывает в колонке оригинал и поэтому всегда можно пропалить и отказаться от автозамены словаря.

Да и меня он полностью устраивает за исключением пары моментов из разряда, что словарь даже при эвристике иногда нормально не подхватывает при сильной переделке диалогов автором. Ну и сбой кодировок в скриптах при переводе. если скрипт состоит из нескольких частей с параметрами. В принципе, если стоит skse_russian_helper.dll, то это можно не заметить в игре, но если его нет, то получаешь кракозябры, которые очень доставляет убирать перекомпиляцией скриптов.

Edited by Fle

Share this post


Link to post
Share on other sites

@vjnmrf6,

Ну ТесТранслятор даже при подмене словарём по белому показывает в колонке оригинал и поэтому всегда можно пропалить и отказаться от автозамены словаря.

Да и меня он полностью устраивает за исключением пары моментов из разряда, что словарь даже при эвристике иногда нормально не подхватывает при сильной переделке диалогов автором. Ну и сбой кодировок в скриптах при переводе. если скрипт состоит из нескольких частей с параметрами. В принципе, если стоит skse_russian_helper.dll, то это можно не заметить в игре, но если его нет, то получаешь кракозябры, которые очень доставляет убирать перекомпиляцией скриптов.

Так и этот показывает... Объясняю еще раз - оригиналы разные, а переводы он ставит одинаковые, причем, если изменить один, то автоматом меняется и второй.

 А эвристикой я пользуюсь только в скриптах, да и то править приходится.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Так и этот показывает... Объясняю еще раз - оригиналы разные, а переводы он ставит одинаковые, причем, если изменить один, то автоматом меняется и второй.

бррр)

А эвристикой я пользуюсь только в скриптах, да и то править приходится.

Это да. Эвристика в тесТранслятор - это как последняя попытка. Если ничего не помогает, то заюзай и посмотри, что выйдет, а потом переделай 60% того, что тебе она нашла. 

Скрытый контент

    Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мой метод перевода - откатывал на Возвращении в Хелген. Первое - черновой перевод в Гугле - не старайтесь отглаживать текст - только то, что понятно. Далее - игра по мере прохождения - скриншоты - раскадровка  - так поймет он-она, смысл фразы и что к чему относится. В какой то мере это замена исходника мода. Далее - Адд - меню - скриншоты и понятно, что за предмет. Другого пути нет.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Пол НПС можно в круасан-ките смотреть, я его иногда параллельно с тес5транслятором запускаю, там же в CK лучше видна структура диалога - кто кому какой вопрос задаёт.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

  • Similar Content

    • By NoAr1a
      S.L.U.T.S. Resume 2.6

       
      Скрытый контент
      Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое. SLUTS Resume
      S kyrims L icensed U niversal T ransport Service ищет желающих  перевозить различные грузы по холодным и жестоким регионам Скайрима! 
      Вы хотите заработать монеты? Как вы думаете, это в вас есть? Тогда регистрируйтесь прямо сейчас!
      Местные трактирщики и стюарды ждут вас! Или, может быть, вы предпочитаете напрямую поговорить с нашими квалифицированными надзирателями? Без проблем! Они всегда рады объяснить потенциальным новобранцам этот уникальный шанс стать настоящим SL - я имею в виду, квалифицированным работником! 
       
       
      Описание
      Когда вы устанавливаете этот мод, вы сначала хотите поговорить с трактирщиком, стюардами или водителем кареты. Они передадут вам флаер, и все оттуда должно быть понятным!
      Когда вы примете задание, вы будете заперты в кучу ограничений и будете вынуждены вести одержимую тележку через Скайрим, чтобы доставить очень ценные товары! - Что, конечно, не для тебя.
      В зависимости от того, насколько хорошо вы держите ноги вместе и как долго длилось путешествие, вы будете вознаграждены блестящими монетами! 
       
      Filly Coins
      За выполнение пробежек вы получите кучу монет! Специальная монета, которая выплачивается трудолюбивым пони SLUTS! 
      Вы можете использовать эту монету и обменять их на различные награды, разговаривая с водителем кареты! 
       
      Текущие награды:
      Золото
      Клавиши DD / SLUTS
      Обновите свою униформу кобылки
      Разблокируемые
       
      Восстановление, потеря груза  и задолженность
      Облажались и нарушили Закон? SLUTS вас прикрыли! Когда охранник пытается арестовать, вы можете попросить его вместо этого отработать вашу награду, работая на SLUTS! Конечно, решать вам, если вы думаете, что это менее суровая альтернатива ...
       
      Затем ваша награда будет переведена в задолженность, которую вам нужно будет отработать! В зависимости от того, насколько велика ваша задолженность, вам может потребоваться выполнить несколько запусков подряд 😧
      Лучше просто не нарушать закон, согласны? 
       
      Хотя будьте осторожны, награда - не единственный способ накапливать долги! Пони, которые плохо справляются с бегом, могут быть наказаны столь же сурово! .. а может жестче? Мы должны следить за тем, чтобы наши пони были самого лучшего качества, вы извините нашу грубость!
       
       
      Требования
      SL Framework
      Devious Devices
      SlaveTats
      RaceMenu
      XPMSSE
       
      Скачать 
      LE - 
      Скрытый контент
      Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое. LE addons - 
      Скрытый контент
      Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое. SE - 
      Скрытый контент
      Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое. SE addons - 
      Скрытый контент
      Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое. Т.к. resume - продолжение redux, я оставлю перевод тут.
      Если будут иероглифы или еще что-то страшное в переводе, разбудите. А вообще, это мой первый перевод, так что ошибкам и иероглифам быть. 
      ps Татушки для UNP качать с Ловерсов. И вообще вся инфа про мод там.
      pps Я сижу на LE, так что с SE помочь не смогу(простите ☹️)
    • By stas2503
      Shout Like a Virgin Evolved v8.05 rus

      Скрытый контент
      Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.
      Скрытый контент
      Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.
      Скрытый контент
      Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое. Дибелла-Богиня красоты и любви, и Ноктюрнал, Даэдра хозяйка ночи, у обеих появилось много свободного времени. Что они имеют в общего? Обе любят красивых девушек. Дибелла заинтересована в продвижении эротического искусства и соблазнении девственниц. Ноктюрнал же предпочитает чистых девственниц, поскольку она должна приносить в жертву красивых чистых девушек, чтобы пополнить свои силы.
      Таким образом, когда они обе услышали, что по прошествии многих веков, появилась Драконорожденная в Скайриме, они не смогли удержаться и заключили пари: Ноктюрнал пообещала сохранить Драконорожденную чистой, а Дибелла пообещала поспособствовать потере девственности.
      Ноктюрнал притаилась в тени и ждет, чтобы обнаружить и захватить Драконорожденную, когда она крикнет. Она убеждена, что крик девственницы является самым мощным криком. Между тем Дибелла занимает более пассивную позицию, влияющую на Драконорожденную.
      Требования:
      Sexlab 1.62
      SexlabAroused 28
      Toys 0.8
      FNIS 7.6 и выше
      FuzRoDoh 6.0
      Опционально
      Конфликты:
      Dual Sheath Rudux (может застревать кнут, у меня все работает)
      Maria Eden - мод впринципе мало с чем совместим I
      Death Alternative, Defeat, Submit и т.п. (если ипользуете эти моды, отключите в MCM пункт "Ноктюрнал спасает от смерти")
      Get Stripped (может прерывать анимации из мода)
      Prison Overhaul (снимаются устройства, которые не должны быть сняты - решение нажать в меню сброс игрока или сброс устройств(зависит от ситуации) после событий из этих модов)
      Sexlab Sult Shout (полностью несовместим, мод построен на его базе - используйте что-то одно)
      Estrus for Skyrim (несовместимы крики(по крайней мере у меня) - решение: удалить zzEstrus.esp и поставить ЕС+ )
      Sisterhold of Dibella (не активируется святилище в храме. решение: поставить моды из этой серии выше этого мода в порядке загрузки)
      SexLabStories - проследите, чтобы этот мод был выше Shout Like a Virgin в списке загрузки... в противном случае вы не сможете активировать стоячие камни способом из мода.
      SexLab Separate Orgasm - несовместим полностью. мод изменяет скрипты sexlab и не дает нормально моду Shout Like a Virgin обнаружить потерю девственности 
      Любые моды Devious Devices - могут мешать модам с Toys, коим теперь является мод SLAVE
      Скачивание:

      Скрытый контент
      Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.  - накатить поверх Скрытый контент
      Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.  (с Loverslab нам нужен Main мод и подходящий Bodyslide пакет) а также:
       
      При обновлении заново запустить FNIS и пересоздать меши в Bodyslide. Обновление не требует удаления старой версии (2.0 и выше) и создания чистого сохранения.
      Как пересоздать меши в Bodyslide, читать здесь и 
      Скрытый контент
      Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.
    • By Sv9tosha
      Скрытый контент
      Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.
      Скрытый контент
      Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.
      Требования :
      Skyrim Legendary Edition
      Sexlab 1.62+
      SkyUI 5.1+
      Рекомендуемые : Estrus Chaurus+ 4.22+
      Sanguine Debauchery Enhanced 3.53+
      Simple Slavery 4.6+
      Devious Followers 1.72+
      Prison Overhaul Patched V3.59+
      Learn Alchemy From Recipes
      SexLab Parasites   Любая шахта, дверь, растение и т.д. могут быть с ловушкой.  
       
    • By BainKeyDilon
      Pama Prison Alternative
       
      Разработчик: 
      Скрытый контент
      Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое. Страница оригинала:  
      Скрытый контент
      Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.  
                 Требования:
                  - Zaz Animation Pack 8
                  Не забыть прогнать Fnis
       
                 Несовместимости:
                   -Prison Overhaul Patched (по понятным причинам)
                   -Troubles of Heroine (не летально, можно оставить)
          Что представляет собой этот мод?
       
        Легкая тюремная система с особым акцентом на совместимость, расширяемость и интуитивное ощущение игры.
        Он разработан, чтобы быть естественным продолжением ванильной тюремной системы, не предполагая, что у вас установлено все семейство DD-модов.
           
                    P.s: В общем, лёгкое тюремное заключение с заделом на будущее. Я попробовал и посчитал мод перспективным, автор пилит быстро, и обещает наполнить контентом, так что перевёл для себя и решил поделиться, по мере времени буду следить за обновлениями. Во всяком случае для меня он приятней Prison Overhaul.
       
      События
       
      Поддержка компаньонов и NPC:
         (по желанию) ваш последователь также будут арестован и закован в кандалы в вашей камере.
         (по желанию) В моде также есть  задержание NPC (в основном последователей, помимо них это просто болванчики). Если вы оставите вашего компаньона во время побега, он будет оставаться в тюрьме, пока вы не заплатите выкуп за него.
       
      Система побега
       
      Ссылки для скачивания:
      Версия 0.7 -  
      Скрытый контент
      Дайте реакцию или ответ на эту тему, чтобы увидеть скрытое содержимое.
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.