Перейти к содержанию

Форум работает в тестовом режиме!

  • 0
Авторизация  
q2werty

Заявки на переводы модов для Fallout

Вопрос

Уважаемые форумчане!

 

В этой теме вы можете оставить просьбы и предложения для наших уважаемых переводчиков на перевод модов для серии игр Fallout.

 

Просьба помнить, что переводчики тоже люди, у которых есть реальная жизнь.. А жизнь эта требует реального времени! Так что, если на вашу просьбы или предложение отреагировали не сразу, то не нужно обижаться.. или это произойдет позже (но лучше через недельку напомнить, если ваше предложение затерялось в дебрях), или - значит не судьба! (или слишком сложно, или переводчиков больше не осталось в Fallout)

 

Но, не огорчайтесь! На нашем форуме собирается команда и мы надеемся, что в ближайшем будущем Мы сМожем Многое!!!

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

 

Всем спасибо! Удачи и здоровья Вам и Вашим близким!

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

152 ответа на этот вопрос

Рекомендуемые сообщения

  • 0

Может кто-нибудь сможет осилить перевод этого

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
?

Мне показался этот мод очень интересным и забавным. Женитьба, измена, свингеры...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

@q2werty, ну в принципе можно, несмотря на большой объем, перевода на самом деле не так уж и много - повторы идут десятками 

 

Осталось %10, завтра выложу. Главный геморрой - сделать фразы без половой принадлежности

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

 

Ну фысё - в переводах

Изменено пользователем vjnmrf6
  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

@q2werty, там  (требование - FNV SI) , мне как-то после SexoutNG вообще другие анимации не нравятся, конечно дело вкуса...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

@q2werty, там  (требование - FNV SI) , мне как-то после SexoutNG вообще другие анимации не нравятся, конечно дело вкуса...

Я попробую поменять потом анимации на амра72

Сейчас посмотрел состав wsex - такого косорукого внедрения анимаций еще встречать не приходилось.

Похоже придется после перевода перепривязывать сам плагин и переписывать секс скрипты.

Посмотрим..

Но в край, можно и потерпеть анимации wsex ведь так-то их там не много..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

Похоже придется после перевода перепривязывать сам плагин и переписывать секс скрипты.

такое уже давно сделали на лабе. Даже плагин такой существует WSEX (Sexual Innuendo) Override.

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

Изменено пользователем Nickolay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

@evgen24rus, идея мода конечно недурственная, но меня терзают смутные сомненья, что он может конфликтовать с анимациями секса(буду пробовать). Кстати... а нафига его переводить? Там кроме МСМ ничего и нет, а в МСМ один раз разобраться можно и так

 

 

Попробовал... вроде  работает, но как и предполагалось, не без глюков! При открытиии пипбоя ГГ плавно уходит под землю, потом появляется

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
  а в МСМ всего пять пунктов: отладка, включение, включить анимации при простое, включить анимации при ударе, шкала задержки - нафига это переводить

Резюме - рановато это использовать

Изменено пользователем vjnmrf6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

@vjnmrf6, Уходит под землю когда вид от 3го лица.. и когда асфальт жидкий

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
 А в настройках хрен знает что ON, а что OFF делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

Может кто переведет

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
? Квестовый мод в новой локации с "адулт" контентом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

Может кто переведет

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
? Квестовый мод в новой локации с "адулт" контентом.

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
не то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

А есть на форуме японисты. Всю голову изломал. Нужно открыть архивы, "ломать" не надо- есть подсказки внутри архива. Короче во фразе есть слово, требуемое для открытия архивов.

Скачать 

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

Может здесь выручат.

@Tuan,

Просьба подробнее и без обид. Понимаю v2.2 не фонтан, но v 2.32 я старался редактировать. Мне ведь и самому нужно. Вообще-то кто скачал мои переводы-молчат, где критика. Неужели все замечательно.

Изменено пользователем rabana

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

Наверно только 2.32, а не 3.32

 

Ее и качал, естественно, но редактированного практически нет (хотя конечно не видел, как было в 2.22).

 

Понял, что переводить буду сам..

Я конечно не говорю, что сам прям гениально перевожу, но тут сплошь и рядом абсолютно машинный текст...

 

P.S. не по теме конечно, но заодно уж - по квесту отправляют найти записи насчет смерти... как ее звали то... в общем порнорежиссера-актрисы. И еще часть этого задания (что появляется после обследования полиц. участка). Маркер ставит на локацию с лолипопсом... ЗА гору... Т.е. пройти туда - не представляется возможным. Это баг маркера, или я чего не понимаю ? )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

Наверно только 2.32, а не 3.32

 

Ее и качал, естественно, но редактированного практически нет (хотя конечно не видел, как было в 2.22).

 

Понял, что переводить буду сам..

Я конечно не говорю, что сам прям гениально перевожу, но тут сплошь и рядом абсолютно машинный текст...

 

P.S. не по теме конечно, но заодно уж - по квесту отправляют найти записи насчет смерти... как ее звали то... в общем порнорежиссера-актрисы. И еще часть этого задания (что появляется после обследования полиц. участка). Маркер ставит на локацию с лолипопсом... ЗА гору... Т.е. пройти туда - не представляется возможным. Это баг маркера, или я чего не понимаю ? )

Ну там соль в том что тебе нужно пройтись дальше по ветке метро. После выхода наружу ты увидишь аэро и ворота напротив него, пройдя по дороге ты найдёшь отель, облутай его и найдёшь оборудование для съемок и ПК с данными, прочти их все там, ну и затем пойти обратно к этой бабе что выдала квест

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0
Понял, что переводить буду сам..

Я конечно не говорю, что сам прям гениально перевожу, но тут сплошь и рядом абсолютно машинный текст...

______________________________________________________________

Если только это беспокоит, то PROMT утрет всем нос. Опять же- из rabana литератор, как из Льва Толстого пахарь.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

Ну, блин.. Тут литературность даже не при чем, т.к. к примеру "Director" переводишь как "директор", когда речь идет о "режиссере"...

 

Или "Шафрон самоочищает обратным потоком фильтры"... Этот процесс даже представить страшно ))

 

Double Trouble - Трабла Дублей...

Изменено пользователем Tuan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

@Tuan,

Да я понял, только по другому не будет. Не по нраву, пожалте на MG-там все чинно и благородно.

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

Просто нужно понимать, что когда делашь перевод для себя - это одно. Когда выставляешь его "на обозрение" - тупо копипаст с транслятора не прокатывает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

 

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
 да все прокатывает, как говорится "не нравится не ешь" а лучше переведи сам, С наилучшими  пожеланиями... 

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
 спасибо за перевод)))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

У меня с нексусом не лады ,  думаю не только у меня , охота ставить ваши переводы , но господа-переводчики ссылки на ресурсы в основном вы даете на нексус , установить иногда нет возможности , кто-нибудь может помочь в этом вопросе .Вот тогда rabana народ молчать не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

FalloutTWW QuestOverhaul 1.10

Мод добавляет много возможностей для для сексуального разрешения обстоятельств в том числе разные квесты,И много всего прочего кто знает английский почитайте на странице оригинала

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

Версия для SFW 

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
SexoutTTWEncounters 14.11.2013
Аналог выше описанному тоже добавляет всякое не конфликтуют
Страница оригинала:

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
Версия для игры на SFW

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
вот  

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
Изменено пользователем trava
  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

@sputnik,

Никогда не сталкивался с такой проблемой. Качал с нипонцев даже через одно место. Нет, rabana. конечно учтет пожелание. Вот только провайдер, стервец, против.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • 0

FalloutTWW QuestOverhaul 1.10

Мод добавляет много возможностей для для сексуального разрешения обстоятельств в том числе разные квесты,И много всего прочего кто знает английский почитайте на странице оригинала

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

Версия для SFW 

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

 

Мой частично переведный вариант. Перевод черновой. За основу взят перевод от версии 1,06 выложенный здесь в переводах.

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

Фразы перевода помечены скобками [] это я для себя помечал что бы в игре легче  находить было.

может kто  перевести до конца?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×

Важная информация

By using this site, you agree to our Условия использования.