Перейти к содержанию
Авторизация  
Fint_ru

[Важно] Apropos

Рекомендуемые сообщения

11 часов назад, MyName сказал:

Не думаю, что в переводе подобного мода стоит сосредотачиваться на приличном варианте. )) Просто я и неприличных не смогла найти адекватных. И даже матершинных. 

Конча, к примеру)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
3 часа назад, MyName сказал:

какую ты сказал тогда, Win1250, и пока всё нормально.

@MyName , Win 1251 - это наша кириллица. Win 1250 - это латиница, причем не западно-европейская, а восточно-европейская (чехи, поляки, венгры, лужицкие немцы и т.д.) 

3 часа назад, MyName сказал:

Особенно кончина доставляет - безвременная, блин, кончина... 

🤣 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Born96, да, я пользую два этих варианта, или ещё бывает, удаляю скобки подстановочные и использую "семя". Вот и всё( Русский язык богатый только в пристойном плане, и не могу сказать, что это плохо.

MF89, да, конечно 51, короче та кодировка, что предложена в выпадающем меню "Кириллица".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Апропос опять обновился. Версия 1.0.0.8. Судя по чейнджлогу автора, изменения и добавления коснулись МСМ-меню и базы данных. Набивать на клавиатуре мне лень, поэтому копипаста машинного перевода, кому интересны подробности. 

Версия 1.008

Спойлер

 

- Исправления и улучшения расходных материалов W & T: урезанная ложная регистрация не зелья и не ингредиентов. Количество возбуждения, примененное по шкале расходных материалов между наименьшим предметом в расходных материалах и наивысшим предметом в расходных материалах (например, употребление Spider Egg повлечет за собой небольшое увеличение возбуждения; питье дважды дистиллированной скумы - значительное увеличение возбуждения).

- Улучшения и дополнения базы данных (+3 папки, +248 файлов)

- Новые файлы базы данных для описания HUGELOAD / LARGELOAD.

- Новые файлы базы данных для описания Stage GoBack.

- Перестроен MCM

- Добавлены опции MCM:


  - MinConsumableArousalIncr и MaxConsumableArousalIncr (в настройках износа и разрыва). По умолчанию 2 и 15 соответственно. Когда расходные материалы применяются, количество возникающих пробуждений зависит от количества заживления для расходных материалов, диапазона min> max количества заживления для всех расходных материалов и этих двух параметров MCM.
Если у вас расходный материал с максимальным лечением 50 и MaxConsumableArousalIncr 15, то 15 будет применено к возбуждению и т. Д.

- MinArousalForHugeLoad и MinArousalForLargeLoad (в разделе «Разные сексуальные эффекты»).

 - GoBackAggressorFactor (обнулить, чтобы отключить Stage Go Back; применяется к последнему возбуждению агрессора, чтобы определить, может ли Stage вернуться назад, в разделе Misc Sex Effects).

 - MaxGoBacksPerAnimation (в разделе «Разные эффекты» ограничение максимального времени, в течение которого агрессор может переместить стадию назад за анимацию).

 - Добавлена еще одна опция для Периодических описаний ПК - Отключено. Отключит все периодические сообщения за пределами обычных сообщений на основе стадии.

 - Добавлена опция очистки памяти JContainers на странице перестройки MCM. Это может быть полезно, если некоторые методы Apropos2 выдают ошибку и оставляют сохраненные объекты невыпущенными.

- Добавлена поддержка существа 'IceWraith' (пока нет файлов базы данных).

- Добавлены вызовы для JContainers Retain / release во время генерации сообщений, чтобы предотвратить преждевременную утилизацию карт токенов.

- Включен Slavetats-макияж текстуры в Apropos2.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 13.12.2018 в 19:16, MyName сказал:

Да он достал...

думаю, это ещё не вечер и в скором времени нас ждут ещё сюрпризы. МСМ тоже переделал, я уже просмотрел, завтра переведу, что он там добавил. 4 строки в текстовике и около дюжины в скриптах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мне тоже интересно, уважаемые переводчики, как прогресс идёт? Недавно читал на форуме лаба, что этот мод сломан немного, но так и не понял как😓

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
54 минуты назад, Exugen сказал:

Хоть какая-то версия из последних есть в переводе?

Нет, у меня есть МСМ-меню на 1.0.0.6 и то не до конца переведенное, а в 1.0.0.8 автор его уже перестроил. Да и МСМ-меню в этом моде не главное - главное это Дата База, где сообщения, а там переводить очень много. Я кстати сегодня так ничего и не сделал, перевожу совсем другой мод, к другой игре, увы. 

41 минуту назад, yarz сказал:

Недавно читал на форуме лаба, что этот мод сломан немного, но так и не понял как

Я не слежу, если честно, что там пишут, но когда немного погонял его, вроде работает чётко. Хотя погонял, это не совсем верно - я уже давно на Скайрим забил. Так что может быть и сломан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

На LL вновь обновление мода. :)

p.s к чертям его переводить слово в слово. Бегло переведи фразу для себя, поняли смысл и написали свое.....Мокрое,грязное,смачное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Переводить долго, плюс регулярно появляются другие дела. Меньше двух месяцев точно не будет. Ускоряюсь, конечно, начинаю нещадно резать всё, что повторяется, всё, что не понимаю, больше не вникаю, а удаляю. Но писать своё... Во-первых, я долго совершенствовала свои навыки эротического письма, чтобы такие фразы в текстах избегать, во-вторых, вдохновения не хватит на всё это, тут не в одиночку тогда надо, в-третьих, меня около половины тем точно не интересуют, такое сочинять ещё дольше, чем переводить, в четвёртых, все спецанимации автор знает, а я - нет, и изучать их и сочинять явно долго, тут и так больше 6 метров и больше 2К файлов. В-пятых, сочинять всё равно кое-что надо будет, папка женщина-женщина пустая почти вся, в-шестых, удалять и писать своё - значит, потерять уникальные, но страшно геморные синонимы. А добавлять их самой очень долго. Пока почти 300 файлов модифицировано, считая пустые, кое-где идут повторы, кое-где нет текста. Если фиолетово, что будет в базе данных, зачем особо новая версия? Для каких-то эффектов скумы? Автор новые версии как раз сильно модифицирует по части синонимов и анимаций, чтоб он остановился, наконец! Или базу от старых версий к новому МСМ прикрутить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
20 часов назад, MyName сказал:

Переводить долго, плюс регулярно появляются другие дела. Меньше двух месяцев точно не будет.

Аналогично. И не надо торопиться, изюминка мода в этих сообщениях, не знаю кому как, а лично мне не хочется читать со старой базы. К тому же нового МСМ-меню пока не будет, я мод не могу скачать :) 

В 17.12.2018 в 12:04, Dimetra66 сказал:

p.s к чертям его переводить слово в слово.

когда делаешь для себя, хочется в несколько коротких слов передать правильный смысл. К тому же там у многих опций описание отсутствует, что усложняет задачу. Ну и эстетический, стройный вид меню тоже не последнюю роль играет. Будь по другому, уже бы тут разместил :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

                                                   

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
 

 

Автор: Gooser 

Версия: 1.0.0.10 

Требования: 

SKSE 1.7.3+ 

SexLab 1.62.+ 

SexLab Aroused 2.7+ 

JContainers 3.2.5+ 

Slavetats 1.1.1+ 

                                                                             

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
 

 

От переводчика: 

Спойлер

 

В архиве мод полностью, но переведено только МСМ-меню. ДатаБаза на английском, её переводом занимается @MyName . У мода на Ловерслабе отдельная страница от классик-версии. Как только @MyName  переведёт ДатаБазу, она соберёт мод и сама оформит тему как полагается. Я со своей стороны, буду обновлять  и совершенствовать перевод МСМ-меню. Это пока лишь бета версия перевода, некоторые опции нужно проверить, у некоторых уточнить перевод, кое-что подправить. Я намеренно не стал пока вставлять несколько десятков строк относящихся в основном к сообщениям об ошибках, не стал вставлять строки перевод которых ломает работоспособность мода. Плюс нарвался на крякозябру, попробую сделать декомпиляцию, получится, значит будет кириллицей, нет - латиницей. Но там и так всё понятно :) 

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
 

Установка стандартная, в папку DATA, как всегда. Можете вручную, но я советую устанавливать через Wrye Bash, архив позволяет. Кроме этого, когда зайдёте в игру, нужно будет ещё установить мод в МСМ-меню. Вот так 

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
 

Очистками на странице Ремонт/Очистка, пользуйтесь в крайнем случае, и обязательно делайте копии своих авто-сохранений. А лучше вообще их игнорируйте. А вот восстанавливать настройки по умолчанию, очищать следы повреждений у ГГ и НПС, можно без проблем. 

Проверка безопасности если чо 

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

Обновление от 15.01.19 

1 В прошлый перевод попали строчки из черновика - поправил

2 Сделал дизассемблирование скрипта - теперь статистика НПС будет кириллицей 

3 Другие мелкие исправления

 

 

Изменено пользователем MF89
Обновил перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

" Работайте братья", мы потерпим, подождем, сожмем кулачки за вас. 

p.s. Сколько играю с этим модом еще ни разу не видел ни порезов ни укусов ни синяков и ссадин. Все стоит все включено и ни фига.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Странно, у меня 6й Апропос так отделывал героиню даже после одного простого изнасилования, что я эти синяки и шрамы в начале установки каждый раз отключаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Всем, здрасте! Ну что ж камрады, сделал я диз/ассемблирование и у нас будет примерно так: 

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
 

Почему примерно? Крякозябра побеждена, но обратите внимание; когда имя персонажа короткое, то всё красиво, а вот когда имя состоит из двух частей и более, то обрезает строку. Может сделать как в оригинале - не Вагинальный, а - Вагинал? 

9 часов назад, MyName сказал:

Нас уже трое

@MyName , так это-ж прекрасно - чем больше народу, тем быстрее дело пойдёт. Я сегодня вбил в поиск название мода, оказывается на конкурирующем сайте переводчик недавно объявил о наборе команды, как там дела у него, не знаю, можно скооперироваться, но это уже не моё дело - решать Вам. 

@Dimetra66 , я как-то не обращал внимания, для меня главное был тест перевода, но вчера заметил, что после того, как ГГ-шку оприходовал медведь-оборотень, у неё появились потёки слёз, но почему-то не на лице, а на шее блестело. Кажется Fle здесь объяснял, как добиться, чтобы слёзы появлялись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

По мне так - вагинал норм, короткие слова даже проще воспринимать, чтобы не вникать.

С тем товарищем мы общались, я бы даже не против скооперироваться, и даже хотела бы как-нибудь предложить по крайней мере по поводу своего контента. Даже подумывала о том, а нельзя ли на двух ресурсах переводы выкладывать. Просто не знаю, что можно, что нельзя, побаиваюсь быть где-либо забаненной, особенно учитывая всю историю того ресурса, на которую я случайно наткнулась на ГС.

И ещё - я тут потестила МСМ с переведенной частью. Работает) По-русски)

Изменено пользователем MyName
Забыла кое-что дописать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
20 минут назад, MyName сказал:

По мне так - вагинал норм

Ок, так и сделаем. Только я вместо Заглавной буквы, обычные поставлю, чтобы от имён отличие было. 

По поводу кооперации, насколько я знаю, банят за упоминание конкурирующего ресурса или ссылку на него. Если сомневаешься, спроси у администрации, хоть у Стаса. Перевод - твой труд, и где ты будешь его размещать, твоё дело. Сайты всего лишь площадки, предоставляющие такую возможность. Я лично не против, если мой перевод МСМ будет и там. У меня там тоже аккаунт. Упомянут ник в команде переводчиков, и всё. 

Например, доработка перевода Брумы есть на Тессале и на Геймермод, многие наверное думают, что там 4 человека трудились :) Нет, два - я и Павел, недавно третий товарищ к нам присоединился. Просто у нас никнеймы на сайтах разные, мы их упоминали, а про конкурирующие сайты ни слова. Главное сделать работу, и чем быстрее и качественнее, тем лучше. 

37 минут назад, MyName сказал:

И ещё - я тут потестила МСМ с переведенной частью. Работает) По-русски)

Класс!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост требует одобрения модератора, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...

Важная информация

By using this site, you agree to our Условия использования.