Jump to content

Gudaus

Translator
  • Content Count

    411
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    4

Gudaus last won the day on March 11 2020

Gudaus had the most liked content!

Community Reputation

255

About Gudaus

  • Rank
    GameSource
  • Birthday 11/02/1986

Recent Profile Visitors

3,922 profile views
  1. В самом трансляторе остался перевод(файлик .eet) либо переведённый .esp? Или ты переводил не только то, что переводчик нашёл, а ещё какие-то файлы дополнительно трогал? Если весь твой перевод в esp записан, то просто найди оригинальный мод в интернете и замени esp.
  2. Лучше нет. Тебе не хватает гугл переводчика? Это как бы очень крутой помощник, и если тебе его мало, то не берись за переводы. Он даёт очень хороший дословный перевод. Чтобы переводить мод, нужно знать английский хотя бы на школьном уровне. Ты должен понимать о чём речь и уметь править текст. В противном случае в каждой строке будут эти/это/оно и прочие паразиты. А чтобы переводить МСМ, нужно отыграть в мод либо понять по уже сделанному переводу о чём речь в пунктах меню. Или ты реально считаешь, что перевод - это загрузить esp, выделить все строки и нажать shift+f12? Ты же в курсе, что одно слово имеет много вариантов перевода? Автопереводчик не в состоянии понять, чего человек от него хочет. Можешь попробовать китайский от Baidu, но я сомневаюсь.
  3. Я и сам не знал куда тыкать:) Эту прогу второй раз в жизни только что открыл. Просто не может быть такого чтобы связный непись нигде не показывался, переводить будет нереально.
  4. Я только что скачал с нексуса xtranslator и вижу что имя у неписи есть. Пола правда нету, но это наверняка тоже вытаскивается. [Скрытое содержимое]
  5. Но ты же знаешь какой NPC у тебя разговаривает? Перевожу с помощью esp translator, там вот такая подсказка есть [Скрытое содержимое]
  6. Готово. Но это конечно редкостное школотронство, а не квестовый мод. Автору незачёт. В самом конце фатальный баг, о котором писали автору на нексусе. Игра не вылетит, просто квест после двемерских руин кагрензеля типа того... внезапно самозакончится. [Скрытое содержимое]
  7. Ещё актуально? Могу взяться, там немного
  8. А где его скачать? На ловерсах пусто, файла нету
  9. Спасибо большое! Это был мой самый первый перевод в жизни, и я там конечно накосячил много. Я даже не знал как отличить женского персонажа от мужского в транслейторе. Думал править, но в марте 2020 меня засосала рутина в виде ремонта хаты и только сейчас вернулся.
  10. Так-с. Вы не поверите, но я тут:) Прошло всего 2 года. Почти. Я как бы утонул после переезда на новую хату. Там с нуля надо было делать ремонт. Я один, жена сами понимаете не в счёт. А комнат три. Некоторое свободное время появилось. Могу что-то взять на перевод. Никто не подскажет, где требуется? Честно говоря уже забыл как переводить, пойду гайды почитаю снова:)
  11. Добрый день. Не знаю где создать тему, пихаю сюда. Жизненные обстоятельства таковы, что переезжаю на новую квартиру с продажей старой. Дело непростое. Меня не будет месяца 3. Далее появлюсь и начну переводить. У меня висит пара тем, где юзеры могут просить переводы. Если что - я ни на что не претендую. Мои переводы можете использовать как хотите. Вернусь - все переведу.
  12. Версия 1.7.1 в 1 посте. Чуть больше диалогов, ивент с Лидией-хускарлом, какие-то фиксы. Обнаружен тэг spanking Похоже, что анимация порки будет применяться, когда Лидия станет хускарлом довакинши и решит поучить ее морали по заднице. Вот тут целый пак таких анимашек. Несколько корявые, но пойдут. [Скрытое содержимое]
  13. Обновлено до версии 2.8 Лог изменений и ссылки в 1 посте.
  14. В настоящее время нахожусь в отпуске. Вернусь 20 числа. Перевод начну не ранее.
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.