Jump to content

Bagamute

Translator
  • Content Count

    273
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    6

Bagamute last won the day on December 12 2022

Bagamute had the most liked content!

Community Reputation

53

About Bagamute

  • Rank
    GameSource
  • Birthday 01/15/1983

Recent Profile Visitors

1,751 profile views
  1. Так я и спрашивал как узнать. Вот теперь ясно куда тыкать..Спасибо.
  2. Я бы не задавал вопрос если бы знал. В том то и дело что подсказок в xTranslator нет. Либо я не знаю где смотреть. Иногда я могу понять М или Ж .Но чаще всего нет. Вот к примеру я сейчас занят переводом одного мода...вот как тут понять(см.скрин) [Скрытое содержимое] кто собеседник....если я не играл пока в данный мод..
  3. Добрый день! Может тут помогут. Перевожу моды для Скайрим SE. xTranslator. Если с именами все понятно кто мальчик а кто девочка(значки пола присутствуют). То при переводе разговора не понятно с кем ведется диалог с М или Ж. Может я чего то не понимаю до конца в программе для перевода, но есть ли способ определить М или Ж в диалоге? А то потом после теста в игре приходится переделывать.
  4. МСМ не появляется. начинал с новой игры. Тан в Вайтране стоит, но диалога нет.
  5. Перевел DD Expansion с 0 - некоторые моменты оставил без перевода, некоторые наоборот вернул на оригинальный язык. так же книгу сократил до нужных 12к символов. Я даже на всякий случай залил скрипты без перевода....... НО ни помогло. Мод работает, но предмет "White Full Top Chaotic Rope Harness" все равно крашит игру. Я уже устал искать че за ерунда. Поэтому пока проблему не решу, перезалил мод с оригинальным DD Exp. Будет эта часть на англ. но зато без вылетов. Кто захочет разобраться что же происходит вот ссылка на файл DD Exp [Скрытое содержимое]
  6. По поводу Devious Devices - Expansion! Я проверил и да там есть проблема с некоторыми предметами(их по пальцам сосчитать можно) при попытки одеть их игра вылетает. Но я не думаю что дело в превышении слов. К примеру книга что на русском что в оригинале имеет 17+к из 12к возможных. Я сократил практически все что можно было.+ оставил в оригинале книгу. но предмет "Белая упряжь для всего тела" все равно крашит игру. Другие предметы одеваются без проблем из того же файла. Я уже раз 10 сокращал перевод я хз что не так. В первые сталкиваюсь с таким. Чуть позже проверю еще несколько вариантов
  7. Скриптов там очень много мог и пропустить..до переведу и перезалью. А что касаемо вылетов: то через сколько вылетает игра и что за ошибка? скрин пожалуйста. Что касаемо длинны перевода, то там ни чего лишнего , не забываем что русские слова длиннее английских, и в других модах что я перевел это не мешает. Потому что я бегал ни ошибок не вылетов. И какая версия игры. Я тестировал на Skyrim SE 1.5.97. Что касаемо других версий я хз. все вопросы к автору. К тому же не факт что нет конфликта с другими модами.
  8. Побегал 20 мин с новой игры. баг не проявился. Чуть позже побегаю часик, времени нет пока. Перезалил файл (заметил что не все вещи перевел) Спасибо
  9. Привет. Если все еще нужно могу в ЛС ссылку скинуть
  10. Не было б печали, если бы все было ок после перезагрузки , но нет. Придется проходить заново с того места где баг еще не проявился. а это далеко
  11. Заодно вызовите экзорциста )) Ато в повозку бес вселился [Скрытое содержимое]
  12. Как тебе такой баг Илон Маск 😅 Мотоцикл угнали а привычка осталась [Скрытое содержимое]
  13. Капец. Обегал весь Фолкрит но круга белянок куда банку с приманкой поставить так и не нашел
  14. В Солитьюде когда стражник ведет гг в темницу от мадам Петит происходит баг (2 раза проигрывал сцену). Стражник выходит из таверны а гг телепортирует в текстуры. Использовал tcl но стражник стоит потом и далее ни чего...
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.