Jump to content

blinkmoth

User
  • Content Count

    13
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

blinkmoth last won the day on May 27

blinkmoth had the most liked content!

Community Reputation

14

About blinkmoth

  • Rank
    GameSource
  1. Исправила пару опечаток 😇
  2. Новая версия вышла с поддержкой SAKR - ресурс для модеров, позволяет добавить к одежде теги, определяющие уровень сексуальности одежды, так же добавлена поддержка модификации AAF Bound in public (Привязана публично) - модификация БДСМ направленности, отправляющая игрока в случайные уголки Содружества в голом виде, прикованной к мебели ограничителям.
  3. Я тут перевела версию 1.18.2, надо кому?
  4. Эта модификация представляет из себя повторяющиеся задания, где игрока перемещает в голом виде в различные уголки содружества и заковывается в различную фурнитуру из модификации Torture Devices. По сценарию к прикованному игроку подходят персонажи различных фракций от рейдеров до поселенцев. Из оков возможно сбежать тратя энергию а так же силу воли или над тобой могут сжалится и освободить (настраивается в MCM) Версия модификации 1.2.5. Вызывать события можно из меню MCM, так же недавно добавили поддержку этой модификации AAF Violate и AAF Sexual Harassment. Оригинал модификации можно скачать с сайта AAF Bound In Public и там же ознакомится с требуемыми модификациями для его работы. Перевод можно скачать по ссылке
  5. Вышла новая версия модификации с поддержкой "Связана публично", может кому будет интересно, выложу свой перевод. Переводила построчно, в попытке перенести изначальный смысл, несколько фраз частично заменила, для Ру они не совсем понятны по смыслу. Перевод для женского персонажа.
  6. На просторах LoversLab есть мод "Проблема Выжившего". Модификация с небольшими сценками-эпизодами, рассчитан он на женского персонажа различных наклонностей, от доминанты до любящей подчиняться. Модификация изобилует и жесткими моментами, кого это может задеть, не ставьте, лучше автор сам на своей страничке опишет Проблема выжившего Я его переводила для себя, но тут на сайте вроде никто за него особо не брался, вот и подумала, может кому будет интересно его пройти на русском в моем переводе. Перевод полу машинный, я пыталась перевести, что смогла осилила, может что бросится в глаза, тыкните, исправлю.
  7. Если я тут опубликую перевод мода, я должна спрашивать разрешение на публикацию у автора?
  8. Ребят, может у кого есть желание, можете перевести LewdTalk? там текстовая база, я не осилила. И еще один сложничёк на засыпку, tsex+hardship. Там довольно интересная система подстройки диалогов из скриптов, я перевела, но качество перевода вышло так себе))
  9. Я пользуюсь Nexus Mod Manager "из папки переведенного мода", у меня не чистовая игра там каша из сотен модов))). MO2 организует папки для каждого установленного мода, а для игры создает символические ссылки?
  10. Всем привет. Вопрос возник. Я хочу выложить перевод мода, как это правильно сделать? (мод большой с кучей переведенных строк скриптов). Все папки в игре осматривать на файлы мода или есть какой-то более простой вариант? использую ESP\ESM Translator 4.10
  11. Я уже пыталась сохранить перевод мода без подтверждения строк, программа указывает на то, что нет подтверждённых строк и не сохранят. Возможно придётся чистить полностью базу перевода, правда я еще не знаю как) И еще странный момент заметила, после перевода MCM (в составе мода, не по пути data/mcm) переводчик так же запомнил это и теперь каждый раз даже у модов без MCM подставляет строки из предыдущего мода, который он запомнил, в итоге у меня 5-6 повторяющихся директорий в MCM, и при нажатии они разом открываются)))
  12. Привет, может кто сталкивался, подскажите. Я перевожу для себя моды с помощью esp-esm translator. И вот, перевожу мод, скрипты, все отлично, и после десятков переведённых модов программа запомнила, какие строки переведены, она записала в базу данных и при переводе следующего мода программа сама подтверждает строки со старым переводом. Все вроде как замечательно, не не всегда это хорошо, некоторые строки после обновления мода не совпадают больше, а программа на эти места лепит якобы перевод и сама подтверждает строки, в итоге у меня сломанная игра из-за неверного изменения скриптов. Как можно решить данную проблему, кроме выделения всех скриптов и стирания через F8?
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.