Jump to content

MikeT

Advanced User
  • Content Count

    50
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

9

About MikeT

  • Rank
    GameSource

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. @sou1lion skyrim utility mod(SUM) смотри. Там есть "Ночное зрение" автоматическое.
  2. А кем ГГ будет на аукционе - зрителем, покупателем или ...🤩? 😀
  3. Ну ты и монстр.😀 Сколько же ты это воял? Видел пока не всё. Подземелье в двемерском стиле впечатляет, да и суккубы-стражницы очень симпатичны. 😋 А дальше?
  4. Дай, если не трудно. Не нужны - если только играешь. Если пытаешься что-то под себя подправить, или разобраться с глюками - очень даже нужны. Да и вообще - автор же их дал.
  5. BaboDialogs последней версии? - где Хорошо если мод маленький, а если как последний DD - 2ГБ с хвостиком. И воовще непонятно - ЗАЧЕМ? - если они доступны?
  6. Слушайте, господа переводчики! А на какой Х"№ вы исходники скриптов удаляете. Ни посмотреть в СК, ни использовать как базовый невозможно. Я конечно понимаю, что есть Champollion, Но всё-же? Зла не хватает 🤬
  7. Если 1.51 готова, то лучше выложи. А то не дай Бог какая нибудь 1.7 сегодня выйдет 😁
  8. 20 К анимаций - это у FNIS. Скайрим падает раньше. В моей ссылке написано, как самому DDI пропатчить.
  9. Блин, не туда ответил. Извиняюсь. Дело не в ZazExtensionPack. Дело в том, что в DDI 4.1 прописали в FNIS листы кучу анимаций (файлов), но не используют их (в скриптах иода). Если оставить только используемые анимации, то освобождается место для примерно 3,5 К анимаций.
  10. @Balrog899 Попробуй [Скрытое содержимое] если стоит DDi 4.1. У меня после этого число анимаций возрасло с 10к до примерно 14. и FNIS должен быть XXL. Не забудь прогнать FNIS for Modder для DDI
  11. У меня базы нет. Я с esp пытался перенести. Может от этого глюки
  12. @stas2503, Если бы я так знал английский, что мог бы переводить, то перевод мне был бы не нужен
  13. Словарь то подхватывается. Но он СТАРЫЕ строки изменил, и перевод не соответствует. Я на скрине это показал. _SD_dream_scene1_71: Оригинал : "What tour?" Перевод(старый) : "Я не... Почему ты так сказал" - Это КАК? Если ждать релиза, то всё равно перевод всех диалогов (Сангвина - минимум) надо проверять и переводить заново. А новых строк там действительно не много.
  14. Я через него и пробовал. IDы совпадают, а вот смысл перевода - увы . Даже с моим скверным английским. Т. е. примерно четверть надо переводить заново. Английски текст вета4 - перевод из вета3
  15. Только перевод из беты3 напрямую перенести нельзя. Автор похоже диалоги Сангвина переделал
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.