Перейти к содержанию
Авторизация  
stas2503

Помощь и советы по переводам модов для Fallout 4

Рекомендуемые сообщения

@Ar4ibald0013 Базы данных разные. ESP-ESM может подхватывать базу х транслятора, но надо указать путь до него.

В esp -esm можно сохранить перевод в базу данных и перевести мод (esp) как на картинке. Кодировка текста для Фоллаут - UTF 8

Спойлер

 

2021-02-18_110531.png

 

 

Главное настроить программу в самом начале, а дальше все просто до нельзя.

 

 

 

Изменено пользователем Barmailley

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
3 часа назад, Ar4ibald0013 сказал:

Но как посмотреть, на какие фразы

Стрелками указал-всё просто.

Спойлер

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

 

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

 

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Хелп ми! Помогите идиоту!) Опробовал ESP-ESM транслятор на Пайпер и... кажется сделал что-то через жопу. Создались какие-то левые файлы с левыми расширениями, игра перестала запускаться и потребовались танцы с бубном, чтобы вернуть всё в норму. Вопрос: как правильно сохранять перевод и завершать работу транслятора?   

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

@Ar4ibald0013 не волнуйся, всё нормально. Файлы с "левыми" расширениями - переименованные старые (предполагается, что их можно переименовать "взад", на деле они просто удаляются ручками). Проще всего поломка лечится переустановкой мода.

А происходит эта поломка скорее всего при ненужном переводе некоторых строк, чаще всего в скриптах. Поэтому надо быть с ними осторожнее.

В дополнение к советам в предыдущих постах, небольшой мой по переводу скриптов (вдруг поможет):

- Отобразить в редакторе столбец "Комментарии" (правая кнопка на столбце "Текст перевода" и поставить соответствующую птицу);

- При переводе скриптов отсортировать по этому столбцу (тыкнуть в него);

- Переводить строки с комментариями: debug.MessageBox, debug.notification (иногда пишут свои, это индивидуально, можно посоветоваться);

- Не трогать остальное, особенно слитные слова!

- Труднее всего переводить составной текст, с этим тоже аккуратней, можно зацепить не то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

@Ar4ibald0013 

Перевод сохраняем этой кнопкой.

Спойлер

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

 

По умолчанию файлы перевода находятся в папке игры (транслятора)

Спойлер

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

 

Скрипты вообще не трогайте-пока для вас их не существует вообще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 часа назад, Fiona159 сказал:

Скрипты вообще не трогайте-пока для вас их не существует вообще.

Скрипты? Можно хоть один пример скрипта, который лучше не трогать? Ковырялся в Fallout4.esm, "перебивая" русифицированные реплики и диалоги Пайпер.  Захотелось, знаете ли, добавить в эту слащавую моралистку немножко "грязи"... на манер Айви)) Пяток компаньонок из простеньких модов успешно переделал в шлюх с первого раза. А об эту Пайпер, блин, споткнулся. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

@Ar4ibald0013 

Скрипты игровые( в Fallout4.esm) вообще не трогайте-никакие,без примеров.У нас,в модах,на сайте они уже переведены.

Нужно сохранить оригинальные Fallout4.esm и архив Fallout4 - Interface.ba2.Переведённые файлы -в отдельную папку

Спойлер

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

 

Иногда перевод можно сохранить в стрингах 

Спойлер

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

 

P.S.Чтобы понять причину ваших проблем,нужны скрины и описание действий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

@Barmailley 

Я всё вижу в Трансляторе.Вбиваю нужное слово или имя в Edid(тыкаю Enter) и получаю весь нужный текст.Только есть тут нюансы: существуют слова и фразы,общие для всех неписей и их изменение может повлечь за собой изменение диалогов и фраз у других НПС и компаньонов(да и у самого ГГ).

Спойлер

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

@Fiona159 Я про то, если надо сковырнуть фразы из ванильного фоллаут, надо вытянуть квесты и диалоги и кинуть в новый есп. Про переводы уже готовых переделок  нпс, речи не было, там и так всё проще некуда.

Изменено пользователем Barmailley

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

И снова всем здрасьте. Вопрос к переводчикам. Ситуация такая. Есть англоязычный мод на компаньона. В нём разработчик обнаружил баг, делающий невозможным продолжение диалога и выпустил патч, заменяющий один esp на другой. Однако, при попытке этот патч перевести на русский, баг возвращается. В чём может быть причина?  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

@Ar4ibald0013 Попробуй загрузить мод в переводчик просто, не используя последний перевод (отказаться в сплывающем окне). А после, найти его перевод в базе.

Бывает esp_esm переводчик глючит подтягивая данные из старых версий перевода.

И да @Fiona159 прав, ещё можно снять перевод с скриптов (ctrl+a и " тыкнуть" на крестик справа, на любой строке в поле scripts).

 

Для наглядности:

 

Спойлер

2021-06-14_002004.png?width=960&height=4

 

Изменено пользователем Barmailley

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
11 часов назад, Fiona159 сказал:

@Ar4ibald0013 Приветствую.Скрипты трогали?

 

Здравствуйте, рэнси. Нет, скрипты не трогал. Да и вообще, руку уже в переводах набил изрядно. Но с такой проблемой столкнулся впервые. Чистая пропатченная английская версия работает как часики. Сделал грубый перевод яндексом - тоже полёт нормальный. Но стоило только переведённые тексты прилизать - ну там типа исправил мужской род на женский, подровнял общую читабельность - как  возник тот же самый баг с диалогами, который автор своим патчем и исправлял. Откатил вылизанный перевод на грубый яндексовский - всё опять заработало)) Не понимаю, в чём может быть трабла. И там, и сям русский текст в одних и тех же диалогах. Но одна версия перевода работает, а другая нет. Вот чё за на?)) Ковыряюсь теперь, блин, построчно. Одну фразу вылижу - сохраняю, запускаю игру, смотрю - работает мод или нет) 400 уникальных фраз) Половину уже сделал - баг пока не проявился) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
10 часов назад, Barmailley сказал:

@Ar4ibald0013 Попробуй загрузить мод в переводчик просто, не используя последний перевод (отказаться в сплывающем окне). А после, найти его перевод в базе.

Бывает esp_esm переводчик глючит подтягивая данные из старых версий перевода.

Пробовал. Не срабатывает. Баг один чёрт проявляется. Единственное, что мне в голову приходит: какая-то фраза в секции INFO является не частью системы диалогов, а скриптом. И при попытке этот скрипт изменить переводом, он ломается и все диалоги перестают работать. Может это неубранный огрызок от какого-то авторского эксперимента... Или печальные последствия избыточного алкогольного возлияния в процессе изготовления мода))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

@Ar4ibald0013 info никоим образом не должно влиять на работоспособность мода. Ищи другие поля с лишним переводом как FACT ,MGEF, SPEL и им подобные. Может расу перевел которую не надо трогать (ну кроме Tint наложений при желании, по типу - грязь, шрам и тд )

В RSE, была система случайных вложений диалога через скрипт. И опять же, само поле инф вообще на это не влияло :)

И чтобы не мучатся, оставь перевод того чего знаешь NPC INF. BOOK. (NOTE - тут аккуратнее, могут быть использованы сторонние шрифты, которых нет на кириллице  )

 

MESG, Qust, PERK - надо переводить аккуратно, зная что переводишь.

MGEF - почти никогда не переводят, но бывает туда засовывают всплывающие сообщения.

 

И пока с этим не разберёшься, в скрипты вообще не лезь)

Для примера можешь глянуть перевод "Просто Бизнес" - поймешь о чем я говорю. Хотя там можно ещё перевести debug.notification - но это скорее отладочные сообщения

 

Изменено пользователем Barmailley

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
47 минут назад, Barmailley сказал:

@Ar4ibald0013 info никоим образом не должно влиять на работоспособность мода. Ищи другие поля с лишним переводом как FACT ,MGEF, SPEL и им подобные. Может расу перевел которую не надо трогать

В том-то и песня, что никакие другие поля не трогал вообще - только info. И сам-то мод работает - просто при достижении среднего уровня сродства, перестают работать диалоги. При кликах на вкладки "мысли", "отношение", деваха долдычит одну и ту же фразу - и на этом всё. А весь прочий функционал мода работает. В английской пропатченной версии напарница разговаривает и дальше. И в сделанном мной грубом переводе яндексом тоже разговаривает. Не работает почему-то конкретно вылизанная версия, где причесал грамматику. И я в упор не понимаю, как такое может быть. В голову лезут фантастические предположения их теорий заговоров)) Может какая-то хитрая защита от несанкционированных переводов? Типа если количество символов в какой-то диалоговой строке меняется от эталонного, срабатывает некий специальный скрипт, блокирующий все диалоги)) Теоретически такое возможно?) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 14.06.2021 в 17:48, Ar4ibald0013 сказал:

Теоретически такое возможно?) 

Можете сравнить количество символов во всех ваших версиях перевода с оригиналом(только в одной строке).

 

Изменено пользователем Fiona159

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 часа назад, fedim сказал:

@Ar4ibald0013 а можно посмотреть о чём речь идёт (оба варианта мода)? Вдруг свежий взгляд со стороны чего-нить увидит :-)

Оба варианта нельзя :) Мой перевод ни разу не буквальный, а что-то вроде гоблинской переозвучки буковками, испещрённый матерщиной и призывам к всякого рода половым извращениям. Я английский на слух не воспринимаю и поэтому могу себе позволить переделки подобного рада. Мало ли, чего там персонажи вслух произносят - для меня канон тот, который буковками в субтитрах написан 😜 А сам мод вот  этот: 

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

Рожа у девахи отвратная, пришлось по ней напильником пройтись. Зато голос уникальный, человеческий вроде даже. Визгливый, как у японских тянок, когда те манерничать пытаются :) 

PS. Кстати, автор мода меня вежливо послал. Ответил в личной переписке на форуме нексуса, что дескать давно модами не увлекается и напрочь забыл, чего там у него было накосячено, что потребовалось патч выпускать.  Вот и люби после этого британцев 😁 

Изменено пользователем Ar4ibald0013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

К слову, еще один непонятный трабл нашёл с этими переводами. Щас расскажу, смеха ради. Переводил давеча один мод, тоже на компаньонок. Стандартную фразу в меню "Уволить" переписал как "Пшла на хер". В результате ГГ (мужик), прощаясь с напарницей, начал выводить на экран текст "Хочешь меня в жопу трахнуть?"  В самом моде такая фраза напрочь отсутствует! Перелопатил всю базу данных с переводами, как своими, так и чужими - нет такой фразы! Вскрыл мод эдитором - там тоже никаких пасхальных яиц. Откуда, спрашивается, такая гнусная пошлятина могла вылезти? Переделал всё обратно, как было. Чёрта с два - эта фраза по прежнему высвечивалась.  Единственное, что спасло - так это полное удаление мода и установка с чистой архивной версии. Это, господа, какой-то зловещий вражеский заговор, точно вам говорю 😆  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

@fedim там не просто крепкое словцо, но еще и много личного, исключительно для собственного пользования. Да и вопрос, в принципе, отпал. Всё основное перевёл - баг не проявился. Значит сидит в каких-то мелких репликах, из одного слова составленных. Ну и чёрт с ними. Русифицированы - и ладно. 
Блин, наверное уже пару месяцев не играл толком, зарывшись по уши во всё это дело. Полностью перепилил всю текстовую составляющую Пайпер и Кейт,  доделываю перепил Кюри. Обработал переводы 32 компаньонок, включая простеньких и заканчивая теми, у которых вагоны текста. Заодно подправил их до боли корявые рожи. Блин, даже Айви, моя любимица, в базовой комплектации страшная, как атомная война. Как в первый раз её увидел, вкурил, почему продвинутого сексбота закрыли в подвале заброшенного хутора, а не в сейфе пятизвёздочного борделя 😆   

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост требует одобрения модератора, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

  • Похожий контент

    • От Oksana1985
      Доработка мода Raiders Pet версии 1.4 с расширением рабства на другие фракции врагов.
       
      Дополнения и изменения:
      - Теперь игрок может быть захвачен не только рейдерами, но и стрелками, синтами, супермутантами, последователями атома и трапперами.
      - Для захвата игрока не обязательно наличие лидера (босса) среди захватчиков.
      - Если игрок носит наручники из DD или RealHandcuffs, то может быть захвачен независимо от наличия оружия в инвентаре.
      - Проверка скриптами статуса игрока на возможность захвата проводится не только при смене локации, но и при загрузке игры, и при окончании сцен AAF для возможности захвата игрока после события AAF Violate.
      - Добавлен диалог с мирными НПС об обезвреживании ошейника в случае бегства игрока из рабства.
      - Введен внутренний счетчик совокуплений с представителями фракций, который со временем уменьшаются, для использования их комментаторами - охранниками из ДС (чтобы их претензии были обоснованными).
      - Добавлены комментарии охранникам ДС для всех фракций захватчиков.
       
      Установка:
      Скинуть файлы из архива в папку игры поверх оригинального мода, например, 
      Скрытое содержимое
      Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте. или Скрытое содержимое
      Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте. .  
      Ссылка на скачивание:
      Скрытое содержимое
      Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.  
      Планы развития:
      Планирую сделать уникальные условия рабства для каждой группировки и возможности освобождения, может и дополнительные квесты. На данный момент есть одна стадия повышения игрока стрелками с дальнейшей оплатой его услуг в качестве раба. Размышляю о подобном для остальных.
      Еще нужно прописать диалоги для игрока с кляпом.
      Хочу сделать приставания негуманоидов к уязвимому для захвата игроку (чтобы не расслаблялся в безнаказанном исследовании), но пока не могу найти мод-пример с говорящими животными.
       
      Как считаете...
      - Нужно ли добавлять поддержку МСМ меню (какие параметры туда запихнуть)?
      - Позволить ли игроку скрытно носить взрывчатку в рабстве?
      - Есть идеи и предложения для развития?
    • От Fiona159
      Homemaker - Expanded Settlements/Домохозяйка
       
       
      Добавляет более 1000 новых крафтовых объектов, включая крафтовые версии базовой игры. Также включает в себя новые наборы строительства, рабочие плантации и многое другое!
      Перевод сделан мной с классификацией объектов для удобства поиска и работы.
      Страница мода 
      Скрытое содержимое
      Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.   Скачать перевод ФОМОД версии 1.76 :   Скрытое содержимое
      Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.    В архиве полностью переведённый мод.
      Если игра вылетает при открытии меню Заборы,установите этот фикс 
      Скрытое содержимое
      Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.  
       
       
    • От vasilek762013
      Улучшенный ретекстур воды.
      Автор:  Скрытое содержимое
      Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
          Этот мод заменяет  морскую и речную воду в игре на голубую и прозрачную. Дополнительно ничего не требуется.Подключать только один esp.       PureWater-VeryClearNoRad  Прозрачность воды высокая  и радиационного отравления нет.     PureWater-NORAD  Радиационного отравления нет.     PureWater-VeryClearLittleRad Прозрачность воды высокая  и есть радиационное отравление.     PureWater-LittleRad  Есть радиационное отравление.  

      Скрытое содержимое
      Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.  
       
       
      Скрытое содержимое
      Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
    • От vasilek762013
      Уютный домик на дереве.   Автор: Скрытое содержимое
      Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.     Мод добавляет в игру небольшой островок с домом на дереве.Местоположение:на реке напротив жилища Дукова,для переправы можно использовать лодку или вплавь,если не боитесь радиации.   Характеристики: - Компактная кухня с различными контейнерами - Мини-стол с функциональным телевизором ( у меня не работал) - Оружейная с контейнерами и витриной - Витрина для коллекции пупсов (осторожно,при активации все пупсы из инвентаря перемещаются в витрину) - Мини-лаборатория - Мини-больничка - Верстак со шкафчиком для инструментов - Маркер на карте для быстрого перемещения   Требования: Fallout 3 Point Lookout     Скрытое содержимое
      Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.  
      Скрытое содержимое
      Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
×
×
  • Создать...

Важная информация

By using this site, you agree to our Условия использования.