Перейти к содержанию

Mig

Advanced User
  • Публикаций

    187
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    2

Весь контент Mig

  1. "начать квест молагом балом" и его закончить Ранее требовалось там же попасть в тюрьму и выйти из неё, но в свежих версиях эту зависимость могли исключить (т.к. сюжет тюрьмы и BaC не связаны).
  2. В данном моде "параллельных" квестов нет. основная сюжет квестов - линейный есть только мини квесты: хозяина, потребностей. Кстати, мод отлично идет на АЕ. (полностью подходит версия SE с переводом от Holy mushroom) В квесте с охотниками: иногда, для продвижения квеста, требуется просто подождать рядом с Полом их появления и разобраться с ними, после этого у Пола появится нужная тема в диалоге.
  3. SLIF давно не обновляется, но сейчас в модах обычно авторы уже вшивают совместимость с ним. Скелет сборки можно собрать на основе этой странички на ловерслабе: [Скрытое содержимое] из интересных: Bimbos of Skyrim (перевод есть на этом сайте) Buxom Wench Yuriana (перевод есть на этом сайте) Воришка (Dogma) - ну как же без него Dovahkiins Infamy Ну и обязательные Amorous Adventures PLUS + SexLab Solutions - Revisited
  4. при использовании Wrye Bash могут получится иероглифы в названиях, исправляется это вручную в SSEEdit (TES Edit)
  5. Необходимо распаковать архив BSA c помощью программы "BAE" (или т.п.) самые последние версии мода для SSE тут [Скрытое содержимое] Перезалей перевод с LE на SSE c помощью программы "xTranslator"
  6. в этом обновлении: Увеличен лимит мутаций, + несколько новых. Возможность быстро сбросить на 1й уровень Мелкие исправления. описание автора: [Скрытое содержимое]
  7. включи в МСМ меню пункт "Оргазм всегда" и добавь количество вычитаемого возбуждения при оргазме (по умолчанию вроде "-20") у меня "-100"
  8. на этой страничке лежит пользовательский патч с исправлениями для 6-й версии [Скрытое содержимое] на английском
  9. скоре всего правит перевод, у меня при переносе его перевода на новую версию (xTranslator) часть строк перемешалась... похоже автор мода старые строки редактировал
  10. [Скрытое содержимое] Переработка полностью всей системы параметров мода В феврале выпустит 3.0... потом скорее всего будут допиливать квесты.
  11. По прозьбе одного из пользователей повторно выкладываю старый МАШИННЫЙ переводик 14-й версии[Скрытое содержимое]
  12. Поковыряюсь так, если чтото нащупаю, выложу сюда для теста.
  13. Mig

    НАШИ МОДЫ

    ВидеоУроки: Вики: [Скрытое содержимое] Инструменты: Обязательно: CreationKit.exe - Сам редактор(без него никак) skse - расширитель скриптов (без него увы тоже никак) [Скрытое содержимое] По желанию: [Скрытое содержимое] Создание и Редактирование некомпилированных скриптов (+ компилятор) Правка текста(переводы): [Скрытое содержимое] основная программа для перевода текста в плагине (за исключением скриптов) [Скрытое содержимое] - в режиме Fallout: New Vegas (неможет помочь с несколькими разделами) tes5edit - хорошо показывает начинку плагина а так же позволяет делать перевод (редактирование) В общем данных за 1 год существования редактора накопилось уже порядочно, я указал основное чем сам пользовался, дерзай И на закуску Плод 2х недельной работы , после чего я понял что ничерта непонял как делать рабочий плагин [Скрытое содержимое] (работа по нему заморожена, руки опустились ) (ПРИ установке Если будет совпадение в файлах ОБЯЗАТЕЛЬНО сделайте резервную копию заменяемых файлов, вероятность такого мала, но всёже) (папку с телом для игрока, ставить опционально, т.к. тело может быть любым) (НЕСОХРАНЯЙТЕ основную игру с подключенным плагином, при отключении этого плагина у вас перестанет работать сохранение (в сохранение остаётся частично работающий скрипт, и данные). Данный плагин это даже не альфа, а просто проба сил в интересном направлении. Желаю вам интересных идей и блестящей их реализации, на просторах TES
  14. Спасибо за проверку, скинте сюда или в личку более-менее чистое (от сторонних плагинов) сохранение, для теста, попробую разобратся..
  15. Перенёс перевод в последнюю на текущий день версию (14-ю), Ссылка выше.Проверьте исчез ли баг с коронацией, у меня сохранений нет .
  16. Большое спасибо z27zed.Этот мод очень хорошо сочетается с CLS и я их давно ставлю вместе .
  17. затрудняюсь ответить, у меня такого небыло, выскакивали сообщения только при загрузке СК... может перед созданием сценки что-то незделал, я экспериментировал с конструктором, но сценка у меня неполучилась .
  18. 1.Диалоги между нпс это в основном сценки :rolleyes:2.После набора текста, ниже в окне выбери эмоцию и чють ниже создать lip файл и сохранить.(там же можно его и озвучить, в этом случае lip файл создавайть ТОЛЬКО ПОСЛЕ озвучки)
  19. авторы нерекомендуют, но попробовать можно..вообще-то в тестовых версиях во время прохождения мода делаются автосохранения "CLS..." они позволяли "безболезнено" продолжить играть в более позние версии мода...
  20. Обязательно:CLS Gold Meshes CLS Gold MSVCLS Gold Textures По желанию:CLS Gold MAIN esp (английская версия), имено его я и переводилInstallation instructions for Gold Edition (инструкция по установке мода на английском)SmallerBoobs (меняет размеры дам на более скромные )так же авторы указали несколько несовместимых модовнесовместимы, неиспользуйте или отключите на время прохождения мода)* все моды на компаньонов (т.е. CM Partners, Companion Vilja, и подобные...) (мною незамечено...)* реплейсеры поз или анимаций (т.е. Personality Idles) (мною незамечено... неиспользовал)* Real Sleep (все версии) (жаловался один из пользователей форума в этой теме... отключить)
  21. Выражаю благодарность создателям Claudia s little secret Grumpf и всей его команде, за такое интересное дополнение для Oblivion отлично вписанное в мир Тамриэля МАШИННЫЙ переводик для версии GE v13beta2 [Скрытое содержимое] МАШИННЫЙ переводик для версии GE v14 [Скрытое содержимое] (отличие от предыдущей: разработчиками поправлено несколько скриптов, текст остался без изменений) Часть текста оставлена в машинном варианте, но смысл можно уловить Охота в лесу с близнецами - могут быть проблемы в понимании текста, т.к. там часть фраз говорится пьяными персоонажами [Скрытое содержимое], а я и трезвый английский непонимаю, переводчик тем более. В этот кусочек неиграл вообще... Полностью квест непроходил... Дальнейшую шлифовку перевода думаю нестоит делать... (шлифовка после машинного перевода, врятли добавит смысла и красоты тексту. Приятной игры.. P.S. сам мод качать отсюда [Скрытое содержимое] обсуждение и предложения, а главное благодарности создателям несите сюда [Скрытое содержимое] вопросы по переводу пишите в эту тему или в личку
  22. МАШИННЫЙ переводик тестовой бета-версии CLS v12+ [Скрытое содержимое] Требования к моду такие же как и к версии 8 (смотрите 1 пост темы) единственное отличие нужно закачать обновлённые .bca архивы отсюда [Скрытое содержимое] (на нексусе лежат для 11 версии) Тест такого длинного мода непроизводил... Приятной игры...
  23. Окно скриптов Gameplay -> Papirus Script Manager Papirus Manager - выбирай нужный тебе скрипт из списка или создай новый... Скрипты: Скрипты находятся ...\Skyrim\Data\Scripts именно их использует СК Однако чтобы посмотреть скрипт(или отредактировать) нужно чтобы в папке ...\Skyrim\Data\Scripts\Source ОБЯЗАТЕЛЬНО был нужный скрипт в .psc формате к примеру: activemagiceffect.pex - данный скрипт (СКОМПИЛИРОВАН) собержит базовые функции для заклинаний, именно его использует игра и СK при работе ActiveMagicEffect.psc - данный скрипт (НЕСКОМПИЛИРОВАН) содержит тоже самое, однако игра его несможет ипользовать, СК же его использует, если пользователь захотел просмотреть(или изменить) чтото в скрипте activemagiceffect.pex .psc специальный формат для скриптов Papirus, файл можно открыть и редактировать любым текстовым редактором Однако для того чтоб он заработал в игре его ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно компилировать Компиляцию(вместе с проверкой ощибок) производит СК (или текстовый редактор с настройками для Papirus, к примеру я пользуюсь Notepad++) Кстати при создании скрипта обрати внимание на Extends (расщиряемый тип, родитель) для твоего скрипта Базовые скрипты в Папирусе(Papirus) имеют структуру небольшого дерева, а создаваемый скрипт это листочек на нём Тебе решать на какую веточку прикрепить листочек(можно даже к стволу) Однако твой листочек (скрипт) может получать питание (использовать) только то что содержится в веточке (базовом скрипте) к которой ты его прикрепил В общем скрипты в Papirus НЕМОГУТ (к сожалению) использовать ВСЕ базовые функции и возможности, а только те которые содержится в "родителях" и "предках" ... Это моё личное мнение и рассуждение о скриптах в Skyrim
  24. Zipoturel"Народ HELP! Пропала ЖЕНА!Многие знают мод Aurora проблема в том после того как я отправил Аврору домой она так и не дошла до него. Ждал в течении недели.Есть идеи как ее найти? "Я неиграл в этот мод, но могу сказать что при использовании для спутника фразы "иди домой", может случится баг, спутник уйдёт... в никуда ... т.к. не была назначена база(или дом) , в который он должен вернутся.Если в этом моде Аврора это спутник, (а я в этом почти уверен) то она могда пропастьУвы "лекарство" это загрузка старого сохранения
  25. Офтоп:HOLTOF55 "Сорри я, тут новенький"Сообщений: 678!!! Я мужиков вообще неставил
×
×
  • Создать...

Важная информация

By using this site, you agree to our Условия использования.