Перейти к содержанию
Авторизация  
Fint_ru

[Важно] Apropos

Рекомендуемые сообщения

@MyName Я так понял,что задержка была в связи  с  праведным переводческим трудом.Протестировать перевод не только "монно,но и нунно",только заковыка с самим модом:текстурки он накладывает как надо,но обратный прогресс-ноль,хуже,чем в оригинале.Но,если в стареньком все это решалось через  МСМ,то в двойке ,(а качал я с LL) все эти поцарапушки и кровоточушки ну никак не исчезают...Разъясните-посоветуйте.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В общем я немного прогонял перевод, и у меня происходит что-то странное. То показывает переведённые фразы, то английские, то кракозябры, то смесь русский + английский, при новой игре тоже самое🤨

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
21 минуту назад, yarz сказал:

В общем я немного прогонял перевод, и у меня происходит что-то странное. То показывает переведённые фразы, то английские, то кракозябры, то смесь русский + английский, при новой игре тоже самое🤨

Тоже самое, только английский текст не встречал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, yarz сказал:

А там не все файлы переведены

да, датабаза очень огромна. А вот почему, кое-где имена и синонимы крякозяброй либо вообще не выводятся, я лично так и не разобрался. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
33 минуты назад, yarz сказал:

можно переводить транслитом

не, я только на МСМ-меню согласился, и то не сразу :) датабазу постоянно проверять надо в игре, а Скайрим уже в печёнках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ригмор в Сиродиле скачал, а пройти ни как не соберусь. И ведь тема для меня интересная, ровно год назад Бруму всю облазил, все квесты сделал, да ещё параллельно доперевод и правки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я заметил, что все фразы, которые высвечиваются через 1-2 минуты после секса, появляются без всякой кириллицы и всегда на русском, без проблем. Может дело в тегах перевода? Типо игра после {ACTIVE} или {FUCK} не воспринимает русские фразы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Прошу прощения, что пропала, на работе март - горячий месяц. Но перевод капает.

 

 Спасибо всем, кто потестил. Если косяки одинаковые. то ошибки где-то в переводе. Вероятно, с кодировками что-то не так. Подстановка синонимов у кого-нибудь не работает? В мастурбации только имя РС, оно вроде у меня тоже норм. Имена немодовых НПС тоже перевирают строчки в кракозябру? Думаю, может, проблема в кодировках имён... Как-то хотя бы систематизировать ошибки...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

@MyName как раз с немодовыми нпс всё превращается в кракозябры, с модовыми не проверял, но когда в переводе не используется имя нпс, то всё показывается хорошо
Мне почему-то уведомление только что пришло, хотя вы написали ещё 23🤨

Изменено пользователем yarz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 30.03.2019 в 22:23, MyName сказал:

Имена НПС в 1251?

@MyName, да в 1251. Я ж перевожу esp/esm транслятором, а он перед тем как открыть esp-шник запрашивает в какой кодировке открывать. Так вот ЛегендариЕдишен открывается в 1251, а СпешилЕдишен в UTF8. Только так, иначе не работает. Хочешь скрины кину? 

UPD Всё, нашёл вчера вечером в суппорте на последней странице :) Оказывается немец один, гайд составил.

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
. Для тех, кто хочет по русски 

 

Спойлер

 

Ооо, после того, как я немного посплю, я собираюсь сделать пошаговое руководство по исправлению кодировки.

Может быть, кто-то еще столкнется с проблемой. Тогда у нас есть сообщение для указания.

Этот метод быстрый. Мне не нужно менуэт, чтобы исправить все мои файлы.

На самом деле, чтение этого текста занимает больше времени после того, как вы знаете, что делать: D

 

В основном все, что вам нужно, это TESVTranslator. Вы можете скачать его на Nexus.

Чтобы сохранить, сделайте резервную копию всех файлов, которые вы хотите редактировать!

 

Запустите TESVTranslator.

Когда он откроется, перейдите к параметрам вверху -> UTF8 -> Forceutf8 на Экспорт (отметьте это) !!

 

Отныне это в основном игра Load -> export.

Все, что вам нужно сделать, это загрузить файл, который вы хотите изменить, а затем просто экспортировать его снова. Это все.

 

Что нужно для кодирования:

 

1: Strings

Файлы перевода ядра Skyrim, такие как vanilla, update и DLC, хранятся в виде строк.

 

Перейдите в файл -> открыть строку и выберите тот, который вы хотите закодировать.

После загрузки строки просто зайдите в file -> export STRINGS (финализировать) и перезапишите существующий.

Вы можете найти их в Skyrim / data / strings

Строки, которые вам нужно отредактировать:

                   Skyrim_yourlanguage.STRINGS

                   Update_yourlanguage.STRINGS

        * Dawnguard_yourlanguage.STRINGS

        * Dragonborn_yourlanguage.STRINGS

        * Hearthfire_yourlanguage.STRINGS

* Когда у вас установлен этот dlc.

 

2. .esp, который редактирует Имена / NPC / Существа

Вам нужно закодировать mods.esp, который редактирует NPC

Хорошим примером является неофициальный патч Skyrim или такие моды, как ERSO.

Они редактируют некоторых актеров, а вместе с ними и ваше исправление в строках.

Только моды на вашем языке должны быть отредактированы.

Официальный .esm (например, skyrim.esm, update.esm и т. Д.) Редактировать не нужно, поскольку перевод хранится в строках. Фактически, он может перезаписать вашу строку в английскую версию. Но инструмент предупредит вас. Просто оставь их.

 

Перейдите в файл -> откройте Esp / Esm и выберите свой мод, который вы хотите кодировать.

Затем, как и строки, перейдите файл -> экспорт Esp / Esm (финализировать) и перезаписать.

 

Готово!

Теперь Apropos может использовать имена на вашем языке (например, немецкий), которые могут конфликтовать (содержащие умлауты).

 

Каждый раз, когда вы изменяете один из этих файлов, например, обновляете отредактированный вами мод или удаляете / переустанавливаете, вы должны сделать это для этого .esp снова.

Обновления Skyrim могут изменить строки. Так что я думаю, что вам нужно снова их редактировать, если Bethesda принесет новое обновление.

 

 

Вопросы:

Единственное, что я обнаружил, это то, что редко бывает так, что уведомления в верхнем левом углу, которые отправляются со скайрима или действий (например, открытых), иногда могут выглядеть странно, если слово содержит умлаут.

Пример: золото (100) добавлено. Добавлено в немецком hinzugefügt. Когда вы меняете кодировку на utf-8, ваше ü становится ü

Уведомление будет выглядеть так: Gold (100) hinzugefÃgt.

Вот как выглядит слово, когда вы меняете кодировку на UTF-8

Это действительно незначительные проблемы, потому что это происходит редко, и вы можете легко исправить это, если откроете строку / файл, содержащий слово, с помощью TESVTranslator и исправите его.

Но пока это было единственное, что я заметил и мне лень: D

Все остальное, что не показано в левом верхнем углу, выглядит хорошо. Даже если ваш перевод выглядит как "hinzugefügt".

Впрочем, кстати, показывает это правильно.

 

Обновление: Насколько я обнаружил, похоже, что оно связано с другими переведенными модами, которые не кодируются в utf8.

Получил мод, который вставляет дома игроков. В этих домах у меня вместо Öffnen есть «Ã-ffnen». Проблема была решена после того, как я закодировал мод esp в utf8 тоже.

Так что имейте в виду, что вам, возможно, придется кодировать все переведенные моды. Но просмотр того, какой мод переведен, должен занять больше всего времени ^^

 

@MyName продублирую это в Клубе, на всякий случай, вдруг ты сюда опять через месяц заглянешь :) 

Изменено пользователем MF89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Про это я где-то читала уже, проблему я понимаю по-другому. Получается, перевод имён в  1251. При этом, если в ней делать перевод Апропоса, не работает. Апропос подставляться начинает, если его тексты в UTF-8. Но при этом если в одной подстановке разные кодировки, то результат нечитабелен. Во-от... я решения вообще не вижу, менять кодировку перевода мода тяжело, а локализации - нереально. Я имею в виду, мы же просто перевод делаем, мы же не можем требовать от людей, чтобы с установкой перевода они меняли кодировку локализации игры. Или кодировку мода менять вряд ли можем для перевода.

 

А про месяц... Тут такое дело.... Сложное... Одна коварная редиска сделала объединение Меч и Магий 6, 7, 8 в одну игру на движке 8й. Тут вообще ничего не могу поделать. Я помню, что обещала, и что надо, и что люди ждут, но Энрот зовёт...

Изменено пользователем MyName

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

@MyName, привет! 

 

Во-от... я решения вообще не вижу, менять кодировку перевода мода тяжело, а локализации - нереально.

Решение такое; с нас перевод мода, тест и нормальный перевод гайда по исправлению крякозябры, - мой перевод в спойлере дерьмовый. Когда будешь создавать тему мода, эту инструкцию на самое заметное место.

 

мы же не можем требовать от людей

требовать мы конечно не можем, но и сделать больше чем перевод - тоже. Со сборками просто, автор сборки сам всё сделает по инструкции, если захочет включить мод в сборку. А вот индивидуальным пользователям мы помочь при всём желании не сможем. Потому что у каждого свой набор любимых модов, и поэтому каждый для себя должен по инструкции экспортировать имена НПС из них в UTF8. Либо отказаться от использования Апропос2.

 

Одна коварная редиска сделала объединение Меч и Магий 6, 7, 8 в одну игру на движке 8й.

@MyName, если Might and Magic нравится, то и Heroes of Might and Magic, серия King’s Bounty должны тоже. 

Спойлер

Странное дело, когда читаю твои комментарии, чувствую что-то близкое и родное, как будто знакомы тысячу лет. На одном из сайтов у меня в друзьях есть девушка, с которой я познакомился из-за того, что у нас оказались схожие вкусы и список любимых игр совпадает минимум на 90%. Но если нет - тогда мне просто везёт с подружками :D

Тут вообще ничего не могу поделать. Я помню, что обещала, и что надо, и что люди ждут, но Энрот зовёт...

Таже ситуация, два месяца не мог поиграть в один классный модуль к МиБ-у, - теперь расслабляюсь :lol: хоть куча модов ждёт моего внимания и обновления. Но давай успокоим всех, кто ждёт перевод - в команде переводчиков мода пополнение, работа движется :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну, можно, в принципе, и так. Только надо будет самим попробовать. Когда всё готово будет. Там ещё есть ошибки с ненаходящимися комментариями, и они от кодировки не зависят. Пропадают, когда сильно перевод отличается от оригинала. Не знаю, что с этим делать ещё.

Спойлер

Более того, я ещё и тот уникум, который больше всего любит Герои 2, а не 3. Знаешь, если подумать, не так это и удивительно. Здесь и собрались люди, которые более-менее взрослые (я до замужества с родителями жила- такие моды не ставила), кое-что, хоть на базовом уровне умеют копать в программах, и - игроки РПГ. И не так удивительно, что игроки TES играли в ту же ММ, с неё многие на Морровинд и Обливион пересели. Вообще, как-то интересы ведут людей по форумам, стиль общения. Думаю, не случайно.

А может, и правда везёт ;)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Только надо будет самим попробовать.

конешно, и протестировать, и инструкцию проверить надо.

 

есть ошибки с ненаходящимися комментариями

поскольку я немного выпал из темы, я не в курсе - ещё косяки вылезли?

 

Кстати, играет ли кто-то с переводом? Народу не густо скачали, 70 всего. Линк правда тут, в теме, под комментариями похоронен, а в каталог плагинов я его не добавлял. Перевод то без базы данных. Если кто не нашёл то вот

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.
 База данных в архиве английская, можете заменить частично переведённой @MyName (ищите тут-же в комментариях)


 

Спойлер

 

Более того, я ещё и тот уникум, который больше всего любит Герои 2, а не 3

Оо, тогда я тут не буду доказывать насколько 3-и Герои лучше остальных :D А вообще, у меня ещё и 5-е и 6-е стоят. 5-е в комплекте объединенные Heroes V - Epic War Age. А по 6-м мне недавно Юбики письмецо прислали, оказывается у меня внутриигровая валюта (Club Units) завалялась, просили потратить, а то сгорит:lol: @MyName , приятных путешествий по Энроту!

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да, я когда сама гоняла мод, выяснила, что с лордом-вампиром не отображаются строки, пишет в консоли, что не нашёл файл с текстом. Английский находит, но если попробовать удалять из английского варианта строки, после удаления определённого количества тоже игра его не находит. При этом дело не в количестве текста - сделать столько же русских строк - один фиг, не находит. Так же с несколькими из фалмерских строчек.

 

Спойлер

3-и - просто доработанные 2е. Но атмосферность вообще другая. Мне, в принципе, все нравятся до 5х, но отпадание сюжета от РПГ части, удаление технофэнтези и привычка Ван Кэнегема начинать постоянно новые миры сделала серию всё банальнее. Плюс дикие тормоза 5й даже на современных компах... Та же Беседка куда умнее - проживаешь эпохи вместе с играми. За Империю реально переживаешь. За Асхан - нет.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

с лордом-вампиром не отображаются строки 

вообще целиком или только какие-то отдельные анимации так глючили? 

Может ещё кто погоняет лорда-вампира и фалмеров? Можно HentaiCreatures поставить и в секслабе включить режим разработчика, чтобы в верхнем левом углу название анимации выводилось, вот так 

Спойлер

Скрытое содержимое

    Для просмотра скрытого содержимого необходима РЕГИСТРАЦИЯ на сайте.

@MyName 

Спойлер

 

Плюс дикие тормоза 5й даже на современных компах... 

Во дела, а у меня считай на калькуляторе нормально идёт, и это с поделием мододелов (Epic War Age), где по идее глючить должно. А вот 6-е да, тормозят заразы, ещё сильнее 7-х. А Беседчиков имхо, ты перехвалила, они режут всё тоже почём зря. King’s Bounty интересная РПГ-шка. Играла?

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Не проблема с анимацией, он же в консоли название прописывает. И разумеется через HentaiCreatures тестирую, как иначе. При попытке запустить новую стадию он должен подгружать субтитры Апропоса, делать подстановку имён актёров, остальные подстановки, выводить субтитры. Только на этапе чтения субтитров для стадии Апропос выводит сообщение в консоли, что требуемый txt не найден. Хотя он прекрасно себе лежит в папочке. Причём это зависит от содержимого текстовика. От внешних условий вроде, не зависит. Тут же вызываешь, к примеру, автоматона, с ним всё работает. Вызываешь фалмера - часть стадий работает, часть такое же пишет. С вампиром-лордом вагинал точно весь или почти весь не находит.

Не работает русский перевод, но не только. Если в английском файле снести часть строк, такая же история. При этом те же автоматоны - такого нет. Я при переводе позлилась над полностью идентичными текстами для разных автоматонов и разделила все 20 с лишним строк по четырём существам. То есть вместо 27 строк (или сколько там) английского текста для каждого автоматона теперь по 6 специфических, от каждого лица. И проигрывает замечательно. Кроме того, в автоматонах я меняла подстановку, одни скобки на другие, из-за падежей. Работает! А вампир-лорд, менее изуродованный, нет(

 

Спойлер

Во дела, а у меня считай на калькуляторе нормально идёт

А ты огромные карты пробовал? За ход противников я помыть посуду и загрузить машинку успеваю полностью. 6е и 7е не ставила, потому, что грустно, я к миру привязалась, а они его насилуют, похлеще, чем в модах Ская на БДСМ-фурнитуру... Беседка, по крайней мере, последовательная. Нет привычки из мира в мир скакать, уничтожая всё. Жаль, что сценаристы более, так сказать, за Тьму. А KB мне в руки попался вместе с Героями 1, так что игралась я недолго. 

Изменено пользователем MyName

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Кроме того, в автоматонах я меняла подстановку, одни скобки на другие, из-за падежей. Работает! А вампир-лорд, менее изуродованный, нет

 

У меня даже мыслей никаких нет, отчего это может происходить :( Всё-таки надо как-то собраться и сыграть, заодно и инструкцию проверить.

Спойлер

 

А ты огромные карты пробовал? 

Да, я маленькие карты не люблю. На них развернуться негде. Мне нравится, когда Герои с армиями со всех сторон прут, город осаждать. И собакой по карте бегать ресурсы искать.

 

Беседка, по крайней мере, последовательная. 

Что последовательная, это точно - с каждой новой игрой, что-нибудь да вырежут :D

 

 А KB мне в руки попался вместе с Героями 1

О, так это наверное, что 90-х годов, а я тебе про те, что от 1С )

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Господа объясните принцип установки(что и откуда скачивать??). Так много противоречивых комментариев. Заранее чувствительно благодарен)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост требует одобрения модератора, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...

Важная информация

By using this site, you agree to our Условия использования.