Перейти к содержанию

Nikett

User
  • Публикаций

    89
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    12

Nikett стал победителем дня 17 января

Nikett имел наиболее популярный контент!

Репутация

53

Информация о Nikett

  • Звание
    GameSource

Посетители профиля

2 117 просмотров профиля
  1. Чтобы автоматизированно переводить моды на русский, написан скрипт на Python, который по API гоняет текст в локальную нейросеть на базе Koboldcpp. Возможно кому то здесь пригодиться, учитывая что переводчиков уже почти нет. Перевод сделанный таким образом может быть сильно лучше чем сделанный через гуглпереводчик т.к. можно добавлять различные условия и контекст перевода. Например сказать нейросети использовать более грубые слова, мат или добавлять/убирать определенные конкретные слова и перефразировать текст с сохранением смысла. Важно: для запуска локальной нейросети нужно много видеопамяти, лучше иметь не меньше 8г VRAM, но даже если ваш компьютер говно мамонта, использовать можно обычную оперативку или хоть память из файла подкачки, просто работать будет все дико медленно. Сам скрипт: [Скрытое содержимое] Скрипт тоже написан нейросетью, кстати, сам я пайтона не знаю. Итак, что необходимо, чтобы сделать перевод мода для Skyrim таким образом: 1) поставить Python [Скрытое содержимое] с галочкой path при установке 2) поставить pip 3) поставить библиотеки через pip, которые в скрипте перечислены в import в самом начале (открыть командную строку и ввести pip install lxml requests затем нажать ентер) 3) скачать koboldcpp [Скрытое содержимое] 4) скачать любую нейросеть в формате gguf (в названии всегда пишется гуф это или нет) для кобольда и запустить, погуглить про настройки кабольда они индивидуальны под ваш конфиг, тут не буду расписывать. Сразу скажу что модели мощностью ниже 12b будут давать полное говно в переводе, так что нужно много памяти или времени, в среднем 12b и будет ваш выбор т.к. уже 20b+ компьютер среднего юзера не потянет. На момент написания этого гайда я использую [Скрытое содержимое] но нейросети постоянно развиваются и уже через пару месяцев она может устареть, поэтому советую поискать рейтинги/бенчмарки с моделями именно по русскому языку и брать оттуда самые современные. 5) открыть переводимый мод в xTranslator выделить весь текст и экспортировать как xml, открыть сам скрипт в блокноте и в xml_file_path = и в output_file_path = указать путь до этого xml с его названием, по примеру как там сейчас. 6) с одновременно запущенным кобольдом, открываем командную строку и запускаем через неё скрипт, проще это сделать, сели кинуть скрипт в папку C:\Users\<имя пк> (в командной строке ввести python "название скрипта.py") 7) переведенный xml импортируем в xTranslator в esp 8)проверяем результат, иногда бывает так, что вместо перевода прилетает пустое значение, это редко, из 2000 переведенных строк штук 10, в xTranslator можно по переведенной части отсортировать и сразу их увидеть, сравнить с исходным текстом, эти пару строк доперевести уже вручную. Еще оно обычно довольно говено переводит игровые книги, не всегда, но стоит проверить. Как редактировать условия перевода? Открываем скрипт в блокноте, лучше в Notepad++ там ищем строчку содержащую ### Instruction: и после этого слова русский текст, туда можно писать любые условия. Условия должны быть не мудреные, а конкретные, чтобы нейросеть поняла. Например: "Всегда переводи ass только как жопа, а не задница" и так далее. Но учтите, что написанный здесь текст всегда попадает в промт и занимает контекст в переводе каждой отдельной строчки, чем больше там условий, тем больше уходит токенов и тем больше надо памяти нейросети. Подробнее про локальные нейросети почитать можно здесь: [Скрытое содержимое]
  2. Нет, это полноценная версия, отличная от оригинала.
  3. Там следует быть крайне осторожным т.к. он не компилирует скрипты, а разбирает их и собирает через ассамблер, который может часть кода потерять. Чаще все ок конечно, но есть случаи, когда переводчики ломают моды вот этим самым способом. 100% безопасный способ перевода скриптов это иметь сорцы, сделать перевод в psc и скомпилировать, но кто сейчас этим занимается, не так ли.
  4. Новая версия от другого автора. [Скрытое содержимое]
  5. Попытайтесь научиться перебрасывать перевод через xTranslator. Всего то нужно загрузить есп новой версии и наверху в панели инструментов выбрать режим сравнения и загрузить есп старой версии, перевод наложиться на новую, сохранить. Форум полумертвый так что никто следить за обновами не будет, а так вам в 100 раз проще жить будет, к тому же там есть машинный перевод, недопереведенные пару строк можно за минуту добить без знания языка.
  6. Некропостинг. С 5.2 работает.
  7. Версия 1.5.1 на русском [Скрытое содержимое]
  8. @S.MayLeR Честно не знаю, я тестировал на чистом профиле, где из модов был только DD и его зависимости, чтобы исключить конфликты. Конкретный предмет, что вылетал это "Веревочный корсет с пентаграммой (Расширенный)", то есть он без конкретного цвета, не белый/красный/черный, просто веревочный. Перевод наверное, скорее всего Стаса.
  9. Возможно такая проблема не у всех, но у меня она была стабильно с 5.0 версии по 5.2 и я никак не мог понять от чего. В общем веревочные корсеты(только они из всех вещей), всегда вызывали вылет при попытке одеть/снять вручную, при этом если какой то мод скриптом их одевал/снимал то было все норм. Я спустя кучу времени нашел причину и она очень странная: вылет вызывал перевод на русский месседж окна выбора действий (категория MESG DESC), причем именно только для веревочных корсетов это было проблемой. Сброс перевода пары строк для этих корсетов в xTranslator решил проблему. Хз что это, но в общем держу вас в курсе т.к. ваш перевод.
  10. Там только фиксы для СЕ версии + голоса.
  11. Это ты зря, у хлебушков на поводу пошел
  12. У меня работает нормально. Сейчас проверил в теседите, NFF должен быть ниже т.к. бабодиалоги ничего по сути не добавляют в ванильный диалог рекрутинга, там ванильные данные. От бабо добавлен только кондишн для комментариев и все. Можно сделать патч или тупо скопировать этот кондишн в нфф если не жалко.
  13. ПЕРЕВОД: PetProject SE 2.2.0 Оригинал: [Скрытое содержимое] Этот мод добавляет систему, позволяющую супругу сделать игрока своим целомудренным питомцем. Это означает запирание игрока в поясе целомудрия на некоторый период с периодическим освобождением. Однако после запуска и принятия это сохранение блокируется. Существуют некоторые вариации событий освобождения и периодов целомудрия, включая возможность перехода к постоянному целомудрию. Ваш супруг подойдет к вам в любом доме, принадлежащем игроку, для начала квеста или релизов. В MCM есть некоторые настройки «сложности», которые вы не можете изменить после того, как начнете с основного контента, поэтому я предлагаю сначала проверить это. Теоретически все должно работать с мужским или женским супругом, но я тестировал только с женским, хотя есть несколько мест, таких как описания предметов, которые относятся только к женским супругам. Для тех, кто не согласен быть домашним животным, есть несколько вариантов диалога для легкого начала секса с вашим супругом. Находясь в целомудрии, рядом с супругом может произойти множество различных событий. Эти события могут иметь несколько вариаций, хотя обычно они заканчиваются тем, что вы связаны. Как начать Выйдите замуж за NPC, которого вы хотите, и они должны поговорить с вами в течение дня, когда они будут в доме, принадлежащем игроку. Также рекомендуется отключить фильтр анимации в пакете Zaz Animation, и пусть DD справится с этим. Конфликты Поскольку мод ориентирован на долгосрочное целомудрие, он будет конфликтовать с другими модами, делающими то же самое, или просто с любым модом, если они снабжают игрока поясами верности. Кроме того, любой мод, изменяющий ванильный брак, также может конфликтовать. Известные конфликтующие моды: Проблемы героини Требования Скайрим SE/AE СексЛаб Заз Анимация 8+ Коварные устройства 5.1 SexLab возбудили Разрешения Запрещается загружать куда-либо за пределы Loverslab Патчи в порядке Всегда ссылайтесь на оригинальный мод и кредит Желательно сначала спросить меня Кредиты и спасибо Kimy, Min, Zadil и все остальные для Devious Devices и связанных с ними модов naaitsab за добавление некоторых стилей предметов
  14. Nikett

    Genshin Impact world RUS

    Оригинал: [Скрытое содержимое] Скачать перевод Genshin Impact world 0.22: [Скрытое содержимое] Мод добавляет различные локации из игры Геншин инпакт. Вход в Мондштат осуществляется через речную лодку или консоль. Замок Инадзума: coc inazuma0001 One Heart Pure Land: Портал внутри башни замка Автор рекомендует увеличить дальность отрисовки в настройках, чтобы лоды были нормально видны. Мод регулярно обновляется. Оригинальный контент от genshin Impact. Авторское право ⓒ Все права принадлежат miHoYo. Этот мод запрещен к коммерческому использованию.
×
×
  • Создать...

Важная информация

By using this site, you agree to our Условия использования.